電影訊息
電影評論更多影評

小舔舔

2016-06-05 20:59:32

翻拍香港電影《無間道》


片頭: in association with asian media group 環亞電影
黑幫片 設置
4『 警匪是一家 台詞十分精緻。。。 「一旦給搶上了膛」 (警察與強盜)又有什麼區別
18』 片名出現:the departed

26' 把晶片販到中國(大陸)去 -- 國家利益 (原版:毒品?)
36『 黑幫頭頭懷疑 小李子
37』 對於黑幫頭頭的刻畫 關於「信任」的故事

1:04 香港黑幫? (愛國行動?)
中國政府官員

1『43

美國人思維比較直接,所以更直接關注人性關注生活,相對來說更貼近生活或者說我們想像中的生活,粗口,暴力,毒品,更貼近我們想像中的黑幫生活,據說FUCK被說了240次....

When major characters die here, we get tearful black-and-white flashbacks set to melodramatic pop music, which is just too sentimental for Scorsese.

telling rather than showing

trying out their thickest Boston accents and eating up the scenery.

 Instead, they soulfully and quietly contemplate their own situations, both radiating a weird peace even as they attempt to figure out their respective identities.

martin scorsese in Oscar:
one sentence: THANKS 劉偉強

willian monarhand: 司儀 japanese film Infernal Affairs
評論