電影訊息
險路謎情--Ain't Them Bodies Saints

他们非圣人/险路迷情/人非圣贤

6.4 / 18,800人    96分鐘

導演: 大衛羅利
編劇: 大衛羅利
演員: 魯妮瑪拉 凱西艾佛列克 班佛斯特 凱斯卡羅汀
電影評論更多影評

happynature

2017-04-05 22:52:26

他們非聖人,但至少他們都恪守承諾——just as I always said

************這篇影評可能有雷************

電影說的是一個非聖人的故事。這世上的人,多少都帶著罪。

    電影有一個明媚的開頭,在德州的陽光下走動的男主(Bob)女主(Ruth),背景音是地上落葉的婆娑聲。男生追上說著氣話的女生,只溫柔抱著她。Ruth:我不想坐牢。(I don't want to go to jail)Bob:你不會的。(No going to jail)。所以,對於罪行的危機感,Ruth一直都有,她應該也試圖掙扎過,所以才會生氣地說要回娘家,但Bob總是那麼恰當地抱著她,溫柔得像德州的小樹林裡,透過樹葉灑下的餘光。當時的Ruth已經知道自己懷孕,聽見Bob要去行動,告訴他自己不想坐牢。Bob說不會的。第二次看到這段,發現原來這是一句承諾呀,而後來的劇情大家都知道了,他做到了自己的情話,他沒讓她坐牢。而這部電影裡的每個人,好像都是恪守著自己的承諾。

    Skerritt(就是那個自己兒子死了,給Ruth母女大房子住的老頭)在Bob回來找他的時候,聊到family,他突然激動(他兒子和Bob辦事死了),按住Bob的頭也耐住自己的傷痛,說「我可以不傷害你,也不報警抓你,不透露你的行蹤。但是如果我哪天聽說你去找Ruth了,我保證不讓你好過」(But if I hear that old Bob Muldoon has been talking to Ruth Guthrie,you asked me about trouble. I will make sure you got some.)。是的,Skerritt放他走了亦沒有報警。但某個清晨,當Ruth讓他轉交一封信給Bob,信中Ruth回絕了Bob立刻遠走高飛的提議,Skerritt終究知道Bob已經聯繫過Ruth。他派人不讓他好過。Skerritt恪守了他的承諾。
    Patrick(我的警察大叔)說要在Ruth女兒生日的時候帶禮物過去,吞吞吐吐說自己要收拾房間,可能會有些東西送給她。後來Patrick回家(雖然他家看起來並不需要打掃)翻出一把有不知是否有故事的吉他,認真調著音,去幫小女孩慶生。這可能不算什麼需要太多犧牲恪守的承諾,但我最喜歡他那句「無論你做過什麼,當我看到你和你女兒在一起的畫面,我看到的只有美好」(And whatever it is you've done, when I see you with your daughter, all I see is good)。當時Ruth剛剛暗示他,當年對他開槍就是自己,我把Patrick的這句話的回答理解成一種對於原諒的承諾。他告訴她,他早就原諒了她。如果不介意我這麼理解,Patrick恪守了他的承諾。
    Ruth在最後一個平靜的夜晚,對Patrick說「我第一次看到女兒的時候,我覺得我可以為了這份愛去死,我想告訴Bob我的感受。後來發現我沒有合適的語言去形容,所以我就不再寫信,我想等我見到他的時候一次性全部告訴他。當他從那扇門走進來的時候,我就知道說什麼了。」(I couldn't find the words to do it right. So,I just stopped writting to him. I figured that I'd just tell him all at once when I saw him.)這段話是整部電影我最最喜歡的台詞,來回看了好幾遍,可惜我翻譯得毫無美感。最後的重逢,Ruth一把抱住他,她說「我一直在等你」。(I've been waiting for you)可能這就是那句,她不知道怎麼表達,但是看到他的時候(可惜不是Bob從門的那邊走進來,是Ruth從門的那邊走進去),就知道怎麼說的那句話了,這句話本身就是一句對承諾的回答。Ruth恪守了她的承諾。
    Bob越獄了,他給Ruth的信里寫到「我知道你已經知道我逃出來了,我希望你明白我是為了你,就像我一直說的那樣。就像我一直說的,我來找你了」(I konw you know I am out, and I hope you know I am coming for you, just like I always said. Just like I always said I was going to you, I am coming for you)。正是這句重複被說的「just as I always said」,組成了整部電影,Bob把他吹過的每一句牛逼,默默變成現實。他不捨得她坐牢,他為了她不顧生命越獄。他對著肚子裡的小女兒,溫柔告訴她「我跟你說說我們的未來,我們會有一座離這裡很遠的大房子,我站在門口。那裡到處都是綠草,太陽就要落山了,我們站在那裡朝一個人招手,那個人可能就是你。如果那是你,很開心認識你。」Bob信中向Ruth提到的那片要一起去的農場,大概就是這樣的綠草落日吧。最後他已經做不到了,但又有誰能說他沒有恪守承諾?

    我不知道什麼是聖人,在我心中他們都是。
    我也看到有人說電影節奏拖沓、結尾突然,我愛死這個剪輯了。   舉報

評論