坐好我要起飛啦
2015-10-23 04:13:58
歌詞如此華麗,不記錄下來怎麼行。
Je Vais T'Aimer
愛到薩德侯爵也面容失色
愛到所有的碼頭妓女都面紅耳赤
愛到所有回聲都震耳欲聾
愛到傑里科的城牆也為之震顫
我會愛你
愛到你明眸中的地獄燃起烈火
愛到使所有神的詛咒萬箭齊發
愛到你的胸脯高聳 聖人挺立
愛到我們雙手合十虔誠禱告
我會愛你
我會愛你 讓你懷疑自己從未被愛過
我會愛你 愛到你做夢都想不到的瘋狂
我會愛你
我會愛你
我會愛你 像沒有人敢愛你那樣愛你
我會愛你 以我希望被愛的方式來愛你
我會愛你
我會愛你
註:
①薩德侯爵:法國色情文學作家
②傑里科:聖經中罪惡之地
以上來自ZiMuZu翻譯。
------------------
這歌在片中的中文譯名為《我會愛你》,只是百度用這個名字搜不到這歌,所以複製了一個法文名。也有別種版本的翻譯,部份語句意思有些不同。
網上能搜到的資源都是男聲唱的,個人還是更喜歡女聲。求資源,不然只能一直留著這1G多的片子了。
歌兒很好聽,但這片子講的東西倒不是小情小愛。