電影訊息
莎士比亞的祕密--Anonymous

匿名者/无名风云(港)/无名氏(台)

6.9 / 37,086人    130分鐘

導演: 羅蘭艾姆立克
編劇: 約翰歐羅夫
演員: 萊斯伊凡 傑米坎貝爾鮑爾 大衛休利斯 凡妮莎蕾格烈芙 裘莉李察森
電影評論更多影評

上尉是鄭處嬌妻

2014-05-11 05:43:05

散落在電影中的Shakespearean Quotes及Elizabethan References


1. Jonson被Robert Cecil抓住時反問他你喜歡看什麼戲
「Oh, which would you prefer, sir RobertCecil? A pastoral? A Historical? A historical pastoral? A hysterical historicalpastoral? 」
熟悉《哈姆雷特》的人估計都會會心一笑,因為這句話簡直就是劇中波樂紐斯這句著名台詞的翻版:
POLONIUS
The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem unlimited.
(Act 2,Scene 2, Hamlet)
Jonson對Cecil的嘲諷由此也呼之欲出。

2. Will看到某妓女時吟唱的詩句
But, soft! what light through yonder window breaks?
It is east,and Juliet is the sun.
(Act 2,Scene 2,Romeo and Juliet)
最著名的Balcony Scene,不多說了。放在這裡究竟是在嘲諷Will還是嘲諷這部戲呢 。

3. 牛津和伊莉莎白初次滾床單後牛津為了逗伊莉莎白開心而吟唱的,實際上是出自《第十二夜》里奧利威亞的追求者和親戚飲酒作樂時,要求小丑唱的歌。
CLOWN
O mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear, your true love's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting,
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.
SIR ANDREW
Excellent good, i'faith.
SIR TOBY
Good, good.
CLOWN
What is love? 'Tis not hereafter,
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure.
In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty;
Youth's a stuff will not endure.
其實《第十二夜》裡面最經典的情話果然還是「柳樹小屋」(Willow Cabin)那段啊。BTW,這一段配上魯特琴唱出來真的非常好聽。

4. 牛津為了再次見伊莉莎白寫的《維納斯與阿多尼斯》
'The boar!' quoth she; whereat a sudden pale,
Like lawn being spread upon the blushing rose,
Usurps her cheek; she trembles at his tale,
And on his neck her yoking arms she throws:
She sinketh down, still hanging by his neck,
He on her belly falls, she on her back.

'Fondling,' she saith, 'since I have hemm'd thee here
Within the circuit of this ivory pale,
I'll be a park, and thou shalt be my deer;
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
Graze on my lips; and if those hills be dry,
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
以上兩段是Will念的,其實照順序,第一段在後面,那時候阿多尼斯已經受到了熊的攻擊,受傷了。

'Torches are made to light, jewels to wear,
Dainties to taste, fresh beauty for the use,
Herbs for their smell, and sappy plants to bear:
Things growing to themselves are growth's abuse:
Seeds spring from seeds and beauty breedeth beauty;
Thou wast begot; to get it is thy duty.

'Upon the earth's increase why shouldst thou feed,
Unless the earth with thy increase be fed?
By law of nature thou art bound to breed,
That thine may live when thou thyself art dead;
And so, in spite of death, thou dost survive,
In that thy likeness still is left alive.'
以上這兩段是宮女及伊莉莎白自己念的。其實這兩段的中心意思其實就一句話,阿多尼斯你要愛我!

5. 牛津快病逝時Jonson拿到的全部手稿,其中《奪發記》里給南安普頓伯爵的獻詞
TO THE RIGHT HONORABLE, Henry Wriothesley, Earl of Southampton and Baron of Titchfield.
The love I dedicate to your lordship is without end; whereof this pamphlet without beginning is but a superfluous moiety. The warrant I have of your honorable disposition, not the worth of my untutored lines, makes it assured of acceptance. What I have done is yours; what I have to do is yours; being part in all I have, devoted yours. Were my worth greater, my duty would show greater; meantime, as it is, it is bound to your lordship, to whom I wish long life, still lengthened with all happiness.
Your lordship's in all duty,
威廉 Shakespeare.
按照電影的邏輯無疑就是寫個他兒子的唄。一般都認為南安普頓伯爵是莎士比亞的贊助者,當然也不排除他們之間確實有基情。

===============Other Elizabethan References===============
1. Jacobi爺爺一開始念的那段』Soul of the Age『 實則是Ben Jonson 在莎士比亞作品集《第一對開本》上扉頁的題詩。

2. 牛津伯爵第一次去劇場看的是Ben Jonson的Every Men Out of His Humour,這部劇被公認為Jonson最好的諷刺喜劇。值得注意的是在這部劇中其實Jonson有好幾次提到了莎士比亞的戲劇,包括《亨利四世》和《凱撒大帝》。另一部提到的戲劇The Shoemaker's Holiday是另一位劇作家湯瑪士 Dekker(內個瘦子)的作品,而他們提到Henslowe則是當時的一個劇場經營者。當時的劇作家是沒有版權一說的,寫好一部作品後就被劇場以3~5鎊的價格一次性買斷,所以其實當時最賺錢的不是劇作家,而是劇場的股東(莎士比亞就是這麼做的)。

3.Plays are the work of the devil - born from a cesspool of plague, whoredom, thievery, fornication, and heresy. 這句話是Robert Cecil對伊莉莎白說的,妄圖阻止後者去看戲。似乎是出自西賽爾本人的文集,但不確定。

4.40年前首演《仲夏夜之夢》後,伊莉莎白要求牛津就「真理」即興作詩。這首詩應該不是莎士比亞的,看風格不像,查了一下也沒查到。

5.牛津伯爵所剪的「Tudor Rose」其實是一種紋章,紅白兩種顏色,正代表著蘭卡斯特(白玫瑰)、約克(紅玫瑰)兩大家族互相讓步、和解後的英格蘭。

6.Mermaid Tavern是伊莉莎白時期劇作家們的「據點」,離聖保羅大教堂很近。在它附近周圍有不少劇院,包括帷幕(Curtain)、劇院(Theatre)、天鵝(Swan)和玫瑰(Rose)。莎士比亞有沒有加入他們歷史上還是沒有確切證據,我是比較傾向於相信莎士比亞是買了黑衣修士劇院之後才和美人魚酒館有了更多交集。此外,也有傳聞莎士比亞和Ben Jonson 的智力對決就發生在這裡,電影中顯然也借鑑了這一點。

==================在電影中上演過的莎劇經典場景================
1.《仲夏夜之夢》好人派克的結束語
40年前牛津伯爵初見伊莉莎白時排演的戲劇,牛津伯爵自己扮演好人派克。歷史上這部劇的首演似乎沒有明確證據(雖然在環球劇場演過,但並不是首演),所以也給挺牛津派提供了可乘之機,畢竟這部劇浪漫的音樂性也十分適合在宮廷等室內場所進行演出。

2. 《仲夏夜之夢》的經典場景:驢頭派克與仙后的相遇。
同樣是《仲夏夜之夢》,40年後牛津伯爵為伊莉莎白獻演。

3. 《亨利五世》的開幕致辭。
在電影中是牛津伯爵小試身手的一部戲。多數劇場史家認為這部戲其實是環球莎士比亞的開幕首演。值得一提的是,在倫敦南岸重建的莎士比亞環球劇場,97年的開幕演出也是《亨利五世》。
這段「開幕致辭」其實可以說是囊括了莎士比亞的一些最根本的戲劇觀,所以說當看到電影用這段開幕致辭來展現當時的政治(和西班牙天主教徒的戰爭)時,我就呵呵後了。在電影最後在室內劇場又表演了一遍《亨利五世》的開幕致辭,但個人覺得此時更好的選擇是《暴風雨》,因為莎士比亞所有歷史劇都不適合在室內劇場演出。

4.《亨利五世》St Crispin's Day Speech
這段獨白在二戰時期經常用來鼓舞士氣(雖然是對德國不是對法國→_→),不過我個人還是更喜歡不那麼「血氣方剛」的處理,而是更為無奈的、笑中帶淚的處理

5. 《羅密歐與朱麗葉》經典的幪面舞會場景
西方戲劇史上最著名的一見鍾情,治好了羅密歐之前的相思,卻讓羅密歐陷入了更深的相思之中。在電影中似乎被詮釋為牛津伯爵寫給伊莉莎白的情詩。《羅密歐與朱麗葉》是莎劇史上最受歡迎也是上演最多的戲劇,甚至超過了《哈姆雷特》。

6. 《第十二夜》最後塞巴斯辛/維奧拉兄妹相認的情形
《第十二夜》可以說是更為成熟版的《錯誤的喜劇》,最後塞巴斯辛和維奧拉的相認充滿了淚水和感動,也解決的奧利威亞、維奧拉、奧西諾三人複雜的三角戀愛關係。
值得注意的是奧利薇亞的演員聽聲音很明顯能聽出是男性——這是伊莉莎白時期戲劇的特色,即男性演員的跨性別表演,也是為什麼該時期「女扮男裝」的劇情會那麼多(再變回男的會比較容易演)。

7. 《凱撒大帝》中凱撒被勃魯托斯刺殺的場景
勃魯托斯刺殺凱撒的經典場景,對勃魯托斯而言,他自己是非常憧憬凱撒的,自己只是為了羅馬,才不得已殺掉凱撒。
好玩的是這部劇在《哈姆雷特》中也被提及,當年演出凱撒的演員正是之後演波樂紐斯的演員,而演勃魯托斯的Burbage之後也演了哈姆雷特。

8.《麥克白》麥克白重新來找女巫的場景
要我說的話艾默里奇選《麥克白》就是失策,因為這恐怕是和「牛津伯爵」說衝突最大的一部戲,是一部寫給詹姆斯一世的、典型的詹姆斯悲劇(Jacobean Tragedy)。

9. 《哈姆雷特》裡的幾大場景
A. 波樂紐斯訓斥奧菲利亞兄妹的場景
B. 哈姆雷特刺殺波樂紐斯的場景,還原度相當高的一場。
C. 土鱉還是不土鱉,西方戲劇史上最著名的一段獨白,不多說了。這個演員念得還是蠻感人的。
可以看得出劇組為了牽強地把西塞爾家族和波樂紐斯聯繫起來,選的兩場都是和波樂紐斯有關的場景。其實嘛,這部劇沒有那麼大的政治含義啦。

10.《理查三世》中理查三世著名的開場白
實在是無法理解Robert Cecil=Hunchback=Richard III的神奇等式是怎麼想出來的……腦洞好大。
評論