電影訊息
哈比人:荒谷惡龍--The Hobbit: The Desolation of Smaug

霍比特人史矛革之战/霍比特人史矛革荒漠/哈比人荒谷魔龙(港)

7.8 / 704,725人    161分鐘 | 186分鐘 (加長版)

導演: 彼得傑克森
編劇: 法蘭華許 菲利帕柏恩斯
演員: 伊恩麥克連 馬丁費里曼 理查德阿米塔格
電影評論更多影評

Lady Heather

2014-01-05 07:22:43

淺析原著中的瑟蘭迪爾【轉】


【註明:以下全文轉載自網友「森林鹿」的原文。發表時間為2013年5月份。原文地址: http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=505770&PostID=51061654 部落格名:森林鹿皮圍脖。】
【本文內容分析全部來自原著且引述大量原文,彼時《霍比特人2》還未上映,故有部份段落提到了目前為止的2部電影都沒包括在內的東西,未免劇透,特此提醒。】


瑟蘭迪爾(Thranduil),在托爾金作品裡是護戒隊員精靈萊戈拉斯(Legolas)的父親,「中土最後一位精靈王(Elven-king)」。托爾金的原著世界中關於他的較為完整資料,主要來源有三:一當然是直接描寫到瑟蘭迪爾的《霍比特人》,第二是《魔戒》及其後的附錄中提到的有關瑟蘭迪爾家族的一些情況,第三是老托的兒子小托整理的《未完成的故事(Unfinished Tales)》中「蓋拉德麗爾和凱利博恩的歷史及蘿林的阿姆洛斯王(THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN and of Amroth King of Lórien)」一節的「附錄B:西爾凡精靈中的辛達王族們(Appendix B,The Sindarin Princes of the Silvan Elves)」——這第三個來源的名字太長了,本文以下都用UB來代指。
 
為了減少譯文損失原意的麻煩,本文引用原著處都直接列出英語原文,自己參考朱版和譯林版的譯文翻成中文。
 
一、 外在形象
 
「……at the head of a long line of feasters sat a woodland king with a crown of leaves upon his golden hair(在一長列的飲宴者之首,坐著一位森林之王,他的金髮上戴了一頂樹葉王冠)……」《霍比特人》
 
附贈一句衣著飾物描寫:
 
「On his head was a crown of berries and red leaves, for the autumn was come again. In the spring he wore a crown of woodland flowers. In his hand he held a carven staff of oak.(他的頭上戴了一頂由漿果和紅葉編成的王冠,因為秋天又到來了。在春天,他的王冠是由森林裡的花朵編成的。他手中持著一根橡木雕出的權杖。)」《霍》
 
雖然在《霍比特人》全書中通篇沒有出現「瑟蘭迪爾(Thranduil)」這個名字,而都以「精靈王(Elvenking)」代指,但從被囚矮人之一格洛因(Gloin)在林谷會議上對小萊那句挑釁言論來看,這裡的精靈王應指瑟爸爸無疑。因此,瑟蘭迪爾的髮色毫無爭議地是「金色」。目前在中文世界網上流傳最廣、似乎接受者也最多的說法是:在遠古精靈的分支中,金髮是梵雅族(Vanyar, the Fair Elves)的獨有標誌,由於第一次精靈大分裂中梵雅族全部西渡,所以後來凡在中洲出現的金髮精靈都或多或少地帶有梵雅血統,大多還是通過與梵雅通婚的諾多(Noldor)叛逆者帶回來的——我沒有在托爾金原著中找到直接支持此說法的論據,特此說明。
 
如果我們暫且接受這一說法,認定瑟蘭迪爾有梵雅血統的話,那麼梵雅族在精靈中是以「美貌者(the Fair elves)」而命名的。從原著中描寫的傾向看,他似乎也習慣把金髮的精靈歸為相貌極俊美的一群,如形容諾多精靈王費威(Finw?0?5)的三個兒子時,將唯一金髮的小兒子費納芬(Finarfin)定性為「最俊美的(the fairest)」,提到費家最美的女性蓋拉德麗爾時也特意點出她那頭長髮「網留了金樹之光(her hair was lit with gold as though it had caught in a mesh the radiance of Laurelin)」。由此可見,儘管精靈族都是很美麗的,但在以南多(Nandor)和阿瓦瑞(Avari)等「黑暗精靈(Moriquendi, Elves of the Darkness)」為主的黑森林(Mirkwood)中,他們的金髮國王的外表容貌也應該相當突出。同時這也可以解釋為什麼畢爾博(Bilbo)和矮人們在黑森林裡誤打誤撞碰上森林精靈晚宴後,那麼倉促的情況下,一眼就注意到了瑟蘭迪爾並且立刻認定他是「森林之王」。
 
同樣,因為托爾金設定凡是到過埃曼(Aman)的精靈都變得比留守中洲的族人們「高大強壯(tall and strong)」,如果瑟有梵雅血統,那麼他的身材也應該比他的西爾凡臣民們高一些。他的兒子小萊曾經被托爾金形容為「像一株小樹那麼高,身體柔韌性很好,但是非常有力量(He was tall as a young tree, lithe, immensely strong)」,由於小萊的母親很可能是位苗條柔美的阿瓦瑞(詳細分析請看[黑森林的萊戈拉斯:精靈族中的王子]一文),所以從遺傳學觀點來看,瑟瑟應該比小萊更高、更壯、更強。
 
二、脾氣性格
 
這個是瑟瑟最出名、最特殊,但其實也是誤會曲解最深的地方。許多魔戒同人中一提到瑟蘭迪爾,都將他定性為「貪財、吝嗇、暴躁、冷酷、酗酒、好戰」的精靈王。
 
來一個特性一個特性地分析好了:
 
關於「貪財、吝嗇」,原著中有以下文字:
 
「If the elf-king had a weakness it was for treasure, especially for silver and white gems; and though his hoard was rich, he was ever eager for more, since he had not yet as great a treasure as other elf-lords of old. His people neither mined nor worked metals or jewels, nor did they bother much with trade or with tilling the earth.(如果說精靈王有什麼缺點的話,那就是喜歡珍寶,特別是喜歡白銀和白色的寶石;雖然他的儲藏已經很豐富了,他總是想要更多,因為他的寶藏還比不上那些遠古的精靈領主們。他的人民既不開礦,也不煅造金屬和珠寶,他們也不肯在經商或者耕地上多下功夫。)《霍》」
 
「In any case the king knew now the dwarves' errand, or thought he did, and he said to himself:
"Very well! We'll see! No treasure will come back through Mirkwood without my having something to say in the matter.……(不管怎麼說,國王現在知道那些矮人們的使命了,或者說,他認為自己知道了,於是他自言自語:
「好吧!我們走著瞧!沒有我的參與許可,那些寶藏就不可能經過黑森林運返……《霍》」
 
「For he too had not forgotten the legend of the wealth of Thror. So it was that Bard's messengers found him now marching with many spearmen and bowmen;……(因為他也沒有忘記關於索爾的財富的傳說。所以,巴德的信使發現他帶領一大隊長矛手和弓箭手(向著孤山)行軍……」《霍》
 
能夠較為集中地反映出瑟蘭迪爾「貪財」的原著文字,主要是這三處。如果單從這幾段的字面來看,好像這個精靈王真的是財迷心竅,但如果聯繫上下文的話,其實其中有很多可以商榷之處。
如第一段引文,它的上面一段為「In ancient days they had had wars with some of the dwarves, whom they accused of stealing their treasure. It is only fair to say that the dwarves gave a different account, and said that they only took what was their due, for the elf-king had bar- gained with them to shape his raw gold and silver, and had afterwards refused to give them their pay.(在古代他們〈精靈〉跟矮人開過幾戰,因為他們指控矮人偷竊了他們的珍寶。僅僅是出於公平起見,在此說明矮人們對此有不同的說法,他們說他們只是拿了他們應得的東西,因為精靈王雇用他們為他煅造金銀,而後又拒絕付他們工錢)」。緊接著這段引文,「All this was well known to every dwarf, though Thorin's family had had nothing to do with the old quarrel I have spoken of.(這些情況每個矮人都知道,雖然梭林的家族跟這些陳年舊事毫無關聯。)」由此可見,夾在這兩段文字當中的那段「精靈王喜歡珍寶」的引文,很明顯是站在矮人的立場上講出來的。別忘了,〈〈霍〉〉一書的假託作者畢爾博·巴金斯在本書中從頭到尾都跟矮人們待在一起,而之前他對中洲世界的了解有限,所以凡涉及到這些歷史傳說方面的東東,他採用矮人們的說法,也是非常自然的合乎邏輯的了。
至於真正作者托爾金本人的觀點,他在這裡埋下了一個小小的「缺口」,就是有意無意地在矮人敘述中混淆了「古今兩位精靈王」。凡讀過《精靈美鑽(The Silmarillion)》的人想必一眼就能看出上述引文中的那位為打造珍寶而與矮人開戰的「古代精靈王」是灰袍辛格爾(Thingol),而矮人們卻將他和瑟蘭迪爾一概以「精靈王(elf-king)」稱之,稍不留神就會以為在談論同一個人(精)。類似的「錯誤」矮人們絕不只犯過一次,如在《雙塔奇兵(The Two Towers)》中吉穆利(Gimli)對小萊說:
 
「Do you think those halls are fair, where your King dwells under the hill in Mirkwood, and Dwarves helped in their making long ago?(你是不是以為黑森林山脈下你們國王呆的宮殿美得不行?那都是矮人很久以前幫著建造的)」
 
但在UB中,當托爾金站在作者的客觀立場上講話時,他就否定了這種說法:
 
「Oropher was of Sindarin origin, and no doubt Thranduil his son was following the example of King Thingol long before, in Doriath; though his halls were not to be compared with Menegroth. He had not the arts nor wealth nor the aid of the Dwarves;(歐瑞費爾源出辛達族,毫無疑問,他的兒子瑟蘭迪爾遵循很久以前的灰袍王辛格爾的做法,建起了類似於多里厄斯王宮的堡壘,不過他的宮殿不能和明霓國斯相比,他沒有那樣的技藝和財富,也沒有矮人的幫助;」
 
從原著世界來看,瑟蘭迪爾建造石宮是在矮人們謀殺辛格爾、洗劫多里厄斯、導致辛達精靈亡國(雖然不是決定性的)東遷之後,也是在他父親歐瑞費爾北遷以「be free from the power and encroachments of the Dwarves of Moria(避開莫利亞矮人的勢力和侵犯,UB)」之後,再加上《霍》中他對待矮人們的態度,他要矮人們幫著建造自己的家,即使只是純雇用關係,其可能性也是微乎其微。跟精靈們的「壽與天齊」相比,矮人的壽命是相對短暫的,他們又大部份是些「being engrossed in their crafts(全心全意投入手工藝)《魔戒三附錄》」的傢伙,沒聽說有誰對於歷史文化特別感興趣,再加上對於精靈族的成見很可能使他們「不屑」去了解精靈歷史,這樣的話,混淆古今兩位精靈王(反正超過六千歲的瑟蘭迪爾對他們來說也很「古老」)就是很正常的結果了。
 
至於說,為什麼萊萊不反駁小吉對於他家建造史的錯誤說法,可能有三:一是小萊出於禮貌教養不願意公開反駁已是好友的矮人,或者當時環境不允許;二是他決定讓這自大矮人一直蒙在鼓裡出醜,直到親眼看到瑟蘭迪爾石宮明白自己的謬誤(原著中的小萊其實相當淘氣~~);第三、可能性最大的是,由於出生較晚太過年輕,萊萊自己也根本不清楚他家的洞府到底是怎麼建造起來的!證據:萊萊提到在第三紀1981年失蹤的阿姆洛斯和尼姆羅德爾(Amroth and Nimrodel)時,是完全以一種「遙遠傳說」的口氣,而他家的洞府建立於「when a thousand years of the Third Age had passed and the Shadow fell upon Greenwood the Great, the Silvan Elves ruled by Thranduil retreated before it as it spread ever northward, until at last Thranduil established his realm in the north-east of the forest and delved there a fortress and great halls underground(當第三紀過了一千年,陰影降臨大綠林,瑟蘭迪爾治下的西爾凡精靈在它擴展到北部之前就撤退了,直到最後瑟蘭迪爾在森林東北部建立了王國和地下堡壘,UB)」那個「陰影」擴展得再緩慢,也不可能經過981年還沒擴展到北部,也就是說,萊家的宮殿應該建立於第三紀1981年之前,對於小萊來說那就是比阿姆洛斯和尼姆羅德爾更久遠的事了。森林精靈們不像諾多那樣注重歷史文化的教育,小萊本精又相當討厭地洞「I would give gold to be excused,and double to be let out, if I strayed in(如果能避免,我情願付出金子,如果誤入了,為了能出來,我願付雙倍)《雙塔》」,所以,就算是自己的家,他也不見得了解建造時的每個細節吧……
 
總之,因為那段「精靈王愛財」的引文明顯是站在矮人立場上的說法,所以可信度不算太高。參考蓋拉德麗爾在蘿林對周圍精靈說的那句「Let none say again that Dwarves are grasping and ungracious!(誰都不要再說矮人貪婪粗魯)」,建議大家不妨把這些定性判斷當做兩個敵對種族之間的互相攻訐。
 
不過,對於本節開頭的後兩段引文,顯然那就不再是「矮人偏見」那麼簡單的事了。瑟蘭迪爾對於惡龍斯毛戈(Smaug)的寶藏有分一杯羹的慾望,這是誰都不能否認的事,可「慾望」並不代表「不正當、貪婪」。具體到文中,第二段引文「瑟瑟自言自語」後,很快接了一句「which shows he was a wise elf and wiser than the men of the town(這說明他是個有智慧的精靈,比長湖城的人類聰明得多)」。由於畢爾博無論如何不可能得知「精靈王的自言自語和心理狀態」,所以這裡的敘述是托爾金以「全知作者」的角色寫下的,比較客觀真實。
 
同樣,第三段引文後,「But the king, when he received the prayers of Bard, had pity, for he was the lord of a good and kindly people; so turning his march, which had at first been direct towards the Mountain, he hastened now down the river to the Long Lake.(但是國王,當他接到巴德的求援後,就同情(長湖人)了,因為他畢竟是善良種族的國王,所以調轉行軍方向,由徑直去往孤山,改為順河而下,加速前往長湖。)」這無論是從托爾金的立場還是從畢爾博的立場來說,都是對瑟蘭迪爾絕對褒義的描述,而「轉向去長湖援助」更是鐵的事實無可更改。由此可見,雖然瑟蘭迪爾很想要那些寶藏,並且付諸了行動,但他重視(甚至不是自己治下的,而只是新近剛剛得罪過他的「異族盟友」的)人民疾苦遠遠勝過金銀珠寶,這樣的話,說他「愛財如命」就非常不恰當了。
 
以上算是對「瑟大王貪財」的論據的反駁,《霍比特人》一書中其實還有為數不少正面論據可以證明「瑟蘭迪爾不貪財」,略舉幾個如下:
 
「……and he drew forth the Arkenstone, and threw away the wrapping.The Elvenking himself, whose eyes were used to things of wonder and beauty, stood up in amazement.……Then Bilbo……handed the marvellous stone to Bard……(他(畢爾博)拿出了阿肯寶石,打開外面的包裹。精靈王雖然早已經見慣了精緻華美的事物,也驚眩地站起身來……然後畢爾博……將這神異的寶石遞給了巴德……」
 
請注意這裡,瑟蘭迪爾明明是很為這塊阿肯寶石傾倒的(那也正是他最喜歡的「white gem」啊~~),但當畢爾博把寶石交給了巴德而不是他後,瑟的反應卻是:
 
「"Bilbo Baggins!" he said. "You are more worthy to wear the armour of elf-princes than many that have looked more comely in it. But I wonder if Thorin Oakenshield will see it so. I have more knowledge of dwarves in general than you have perhaps. I advise you to remain with us, and here you shall be honoured and thrice welcome."(「畢爾博·巴金斯」,他說:「你比許多真正的精靈王子,更有資格穿上這件鎧甲。不過我恐怕梭林·橡木盾不會這麼看。我比你更了解矮人,我建議你和我們一起留在這裡,你會得到榮譽尊敬和三倍的歡迎」)」
 
在長湖人和精靈大軍包圍孤山,已方實力佔絕對優勢開戰必勝的情況下,瑟蘭迪爾原話:
 
「Long will I tarry, ere I begin this war for gold.……Let us hope still for something that will bring reconciliation.(在我為黃金開戰之前,我可以再等待更長一段時間……希望還有可能和平解決這件事。」這裡他不願「為黃金開戰」的意圖是很明顯的——別忘了他出發前來孤山時,是以為矮人們都死掉了。
 
不僅如此,後來五軍之戰結束,梭林那個頑固矮人王犧牲,瑟蘭迪爾不但對巴德用阿肯寶石為梭林陪葬的做法毫無異議,甚至還:
 
「Upon his tomb the Elvenking then laid Orcrist, the elvish sword that had been taken from Thorin in captivity. It is said in songs that it gleamed ever in the dark if foes approached, and the fortress of the dwarves could not be taken by surprise.(在(梭林)的墳墓上,精靈王放置了奧克雷斯特,那把梭林在拘禁中被搜去的精靈寶劍。歌謠中傳說,如果敵人靠近,它就會在黑暗中閃光,所以矮人的城堡不會再被突襲。)」
 
奧克雷斯特和干豆腐的隨身佩劍「格萊姆德林(Glamdring)」是上古姐妹精靈劍,同樣具有「自動報警裝置」的屬性,其珍貴值錢可知。而且,這把劍和萬人關注無法私藏的阿肯寶石不同,如果瑟壓根不提這把劍,或者在矮人問到時淡淡一句「放在宮裡沒帶來」,那是誰也挑不出任何理由來指責他的。可是瑟蘭迪爾就硬是把它「捐獻」給最後一刻才化敵為友的矮人王了,或者說,作為一個「以後絕不會突襲這個堡壘」的保證,送給他一直都不喜歡的矮人鄰居了。
 
此外,瑟最喜愛的珍寶是「白銀和白寶石」。不知道這裡的「白寶石」能不能等同於價值最高的「鑽石」,但「白銀」肯定不如「黃金」值錢,如果瑟喜歡珍寶是為了貪圖它們的價值,那麼這一點就說不過去了啊~~~記得好像古龍小說里有句話「對於珠寶的喜愛有兩種,一種是喜愛它們的價值,另一種則是喜愛它們的美麗」,個人認為瑟瑟的喜愛更傾向於後一種。別忘了當矮人們第一次見到他時,他正和自己的臣民森林精靈們坐在一起,「green and white gems glinted on their collars and their belts;(他們的領口和腰帶上別著綠色和白色的寶石)」,可見他收集來寶石後,並不是像守財奴一樣珍斂密藏,而選擇用它們的美麗來裝飾自己——以及族人。
 
總結這一小節的論點:瑟蘭迪爾這位精靈王,與不食人間煙火的其他種族的精靈(比如E爸和G奶,以及引文中提到的other elf-lords of old)相比,的確有著較為強烈直率的世俗物質慾望,但考慮到他治下的西爾凡精靈本身就是一群簡樸貧乏的傢伙,又數以千計精靈口眾多,以及,戰甲等保障生存的基本物資都成問題而且已經為此吃過大虧(這些本文以後將詳細論述),他這種追逐財富的行為是正常的也可以理解的。同時,在追逐財富的過程中,他始終遵循著中洲光明種族一致認同的道德規範,將仁愛、憐憫、正直、公平、維護族人和盟友利益、尊敬英勇犧牲等種種行為放在搶財寶之前,依然具備一位精靈王者應有的智慧和風度。
 
關於說瑟蘭迪爾「暴躁冷酷」~~
 
原文論據:
 
「The king looked sternly on Thorin, when he was brought before him, and asked him many questions. But Thorin would only say that he was starving……"But what brought you into the forest at all?" asked the king angrily.At that Thorin shut his mouth and would not say another word."Very well!" said the king. "Take him away and keep him safe, until he feels inclined to tell the truth, even if he waits a hundred years."(當梭林被帶到國王面前時,國王嚴厲地看著他,問了他很多問題,但梭林只是說他餓壞了……「但你究竟為什麼要跑進森林裡來?」國王生氣地問。對於這個問題,梭林閉上嘴,守口如瓶。「好吧!」國王說:「把他帶走,安全地看好他,直到他願意說出真相為止,即使他要等上一百年。」)《霍》」
 
「The prisoners were brought before him; and though he looked grimly at them, he told his men to unbind them, for they were ragged and weary.……Long and searchingly he questioned the dwarves about their doings, and where they were going to, and where they were coming from; but he got little more news out of them than out of Thorin. They were surly and angry and did not even pretend to be polite.
"What have we done, O king?" said Balin, who was the eldest left. "Is it a crime to be lost in the forest, to be hungry and thirsty, to be trapped by spiders? Are the spiders your tame beasts or your pets, if killing them makes you angry?" Such a question of course made the king angrier than ever, and he answered: "It is a crime to wander in my realm without leave. Do you forget that you were in my kingdom, using the road that my people made? Did you not three times pursue and trouble my people in the forest and ' rouse the spiders with your riot and clamour? After all the disturbance you have made I have a right to know what brings you here, and if you will not tell me now, I will keep you all in prison until you have learned sense and manners!"(犯人們被帶到了他(瑟蘭迪爾)面前,雖然他冷冰冰地看著他們,他吩咐手下為他們鬆綁,因為他們衣衫襤褸又疲憊不堪……他盤問了他們很長時間,刨根問底,想弄清他們到底要幹什麼,和他們想到哪裡去,他們從哪裡來;但他從他們口中得到的資訊並不比從梭林那裡得知的多。他們粗暴、憤怒,甚至不想假裝有禮貌。「我們做了什麼,國王?」巴林說,在餘下的人中他最年長,「難道在森林裡迷了路,又餓又渴,被蜘蛛追殺是一種罪過不成?那些蜘蛛難道是你馴養的牲畜或者你的寵物,如果殺了它們惹你生氣?」這樣的問題當然讓國王更加憤怒,所以他回答:「未經允許在我的領地上游逛就是罪過。難道你們忘了你們是在我的王國里,使用著我的人民建造的道路?難道你們沒有先後三次在森林裡追趕和驚擾我的人民,用這些騷亂和叫嚷喚醒了那些蜘蛛?總之,你們製造出的這些煩擾使我有權得知你們來此的原因,而如果你們現在不告訴我,我就把你們都關起來,直到你們學會一點理智和禮貌!」《霍》」
 
…………其實只要把原文擺上來,那個「暴躁冷酷」的說法也就不攻自破了。
 
很明顯,那些矮人之所以會被瑟爸爸關押,是因為他們驚擾森林精靈在前、對精靈國王無禮於後。其中他們在這裡對於瑟的態度尤其耐人尋味:照畢爾博的記述,其實也就是矮人們對森林精靈的描述,森林精靈們是一群「If they have a fault it is distrust of strangers. Though their magic was strong, even in those days they were wary. They differed from the High Elves of the West, and were more dangerous and less wise.(如果說他們有什麼缺點的話,那就是不信任陌生人。雖然他們的魔法高強,在這樣的日子裡,他們非常機警。他們和西方的高種精靈不同,更危險,更不聰明。)《霍》」的傢伙。但面對這些「更危險、更不聰明」的森林精靈們,那些矮人卻選擇了「反抗、粗暴、憤怒、甚至不想假裝禮貌」,以及,「當面侮辱」——要知道森林精靈們跟那些毒蜘蛛共處同一片森林上千年,其間肯定有精靈死傷在蜘蛛毒液下,而矮人巴林卻稱蜘蛛是精靈「馴養的寵物」,暗示精靈和蜘蛛「同流合污」——成鮮明對比的是,當矮人們被霧山的黑暗妖物「Goblins(地妖)」抓住後,面對「地妖王(the Great Goblin)」的質詢,梭林這樣回答:
 
"Thorin the dwarf at your service!…..Of the things which you suspect and imagine we had no idea at all. We sheltered from a storm in what seemed a convenient cave and unused; nothing was further from our thoughts than inconveniencing goblins in any way whatever…….We were on a journey to visit our relatives, our nephews and nieces, and first, second, and third cousins, and the other descendants of our grandfathers, who live on the East side of these truly hospitable mountains,"(矮人梭林為您效勞!……我們的來意和你們懷疑猜想的那些完全無關。我們只是在一個看上去很合適的無人山洞裡躲避暴風雨,我們絕對無意以任何方式驚擾麻煩你們……我們是去探望我們的親戚們,我們的侄男甥女,我們一服、二服、三服內的堂表兄弟姐妹,和其他共一個祖父的子孫,他們就住在這個非常好客的山脈的東邊,《霍》」
 
這跟他回答「精靈王」的質詢時,反反覆覆只是嘟囔「we were starving(我們餓壞了)」其他萬事不理的態度真是截然不同!如果再聯想到他們到熊人貝奧因(Beorn)莊園時那種小心翼翼、亦步亦趨的做法,讓人不得不懷疑:為什麼這群矮人唯獨面對「冷酷暴躁的精靈王」時骨頭特別硬呢?是因為他們跟森林精靈格外的苦大仇深?但矮人家園莫利亞就是被炎魔和地妖們共同摧毀的,矮人和地妖之間還爆發過著名的「阿扎努比查戰役(Azanulbizar)」,矮人們不可能痛恨森林精靈甚於痛恨地妖,那麼,個人認為合理的解釋就是:他們知道:「精靈王」絕不會輕易傷害他們,所以才敢當面泄憤,表現一下杜林子孫的風骨。
 
巨龍襲擊孤山埃雷博、逼得梭林和父祖一起逃亡是在第三紀2770年,在那之前矮人們在孤山定居已久,興旺發達,生意做的很大,梭林以及巴林等年紀較長、地位較高的矮人不可能對近鄰的黑森林精靈以及他們的國王一無所知。出於從遠古辛格爾時期就開始聚集的兩族讎隙,矮人們一邊對畢爾博說著森林精靈「危險好戰」,精靈王「冷酷暴躁」,一邊心底明白可以跟瑟大王發發脾氣出出氣,瑟不但不會砍掉他們的頭,還會「保護」他們免受毒蜘蛛等森林惡物的攻擊,以及,讓他們白吃白喝逃脫在森林裡餓死的命運……事實證明,這種判斷是對的。表面上「stern(嚴厲)、grim(冷酷)」的瑟蘭迪爾,雖然用非常簡潔精準的語言審問、譴責了他們一番,末了仍然沒對他們進行任何實質上的傷害,這樣,一位外表嚴峻、口才犀利、容易被激怒,但卻心地仁慈善良(從援助長湖人就可以看出來)的精靈王就躍然紙上了。
 
下面偶們來看瑟蘭迪爾的「酗酒」特性:
 
「……for the Wood-elves, and especially their king, were very fond of wine……(……因為森林精靈,特別是他們的國王,非常喜歡喝酒……)《霍》」
 
「It must be potent wine to make a wood-elf drowsy; but this wine, it would seem, was the heady vintage of the great gardens of Dorwinion, not meant for his soldiers or his servants, but for the king's feasts only, and for smaller bowls, not for the butler's great flagons.(只有烈酒才能灌倒一個森林精靈,不過這種酒,我們會看到,是出自多衛寧大葡萄園的濃烈紅酒,本來不是給國王的僕役或者衛兵喝的,而是只供給國王的宴會,而且應該用小杯喝,不該像管家這樣用大瓶灌。)」
 
瑟大王愛喝酒,這一點似無疑問,而且在《魔戒》中他的兒子小萊也無意間透露出愛喝酒的習性(「Though I would sooner learn how they came by the wine.(我倒是想知道他們怎麼樣弄到了這些酒。)《雙塔》」)'。但原著中沒證據說他愛喝酒到了「酗酒」的地步,從原文來看,瑟喝那些多衛寧烈酒時也通常是「用小杯喝,而非用大瓶灌」,酗酒誤事的是他的屬下而非他自己。
 
至於那個「好戰」……參考以上引文中那句「在我為黃金開戰之前……」……不再說什麼了。

三、功業威望

這一節是單就瑟蘭迪爾那「精靈王(Elven-king)」的身份說的,由於他一出場就已經是穩坐王位幾千年的中洲最後一位擁有「king」頭銜的精靈,所以只能從原文隻言片語中推斷他過去所成就的功業。

「In a great cave some miles within the edge of Mirkwood on its eastern side there lived at this time their greatest king.(在離黑森林東部邊界幾英裡的地方,一處巨型洞穴里,住著他們(森林精靈)那時候最偉大的國王)《霍》」

一上來,托爾金就把「最偉大的國王」這一稱號加諸瑟蘭迪爾身上。森林精靈們喜歡唱歌開玩笑,不像諾多們那樣嚴謹,所以這個稱號也許只是「隨便說說」,屬於「順嘴戴高帽」性質,但也不排除他們確實非常崇敬瑟大王這個可能。考慮到瑟蘭迪爾即位以來森林王國的種種變遷,以及上文說過的他自己較為嚴厲的個性,這個稱號就更不同尋常了。

如果不算那個最先帶領南多(Nandor)精靈在霧山東邊定居的下來的精靈首領藍威(Lenwe)的話,建立「大綠林精靈王國」的應該是萊戈拉斯的爺爺的歐瑞費爾(Oropher):

「The Silvan Elves hid themselves in woodland fastnesses beyond the Misty Mountains, and became small and scattered people, hardly to be distinguished from Avari;but they still remembered that they were in origin Eldar, members of the Third Clan, and they welcomed those of the Noldor and especially the Sindar who did not pass over the Sea but migrated eastward [i.e. at the beginning of the Second Age]. Under the leadership of these they became again ordered folk and increased in wisdom.(西爾凡精靈們隱蔽在霧山那邊的森林掩護中,成為居住分散的、小團體的人民,甚至不比阿瓦瑞精靈高貴多少;但他們仍然記得他們源出埃爾達,是第三家族的成員,並且歡迎那些諾多,特別歡迎那些沒有西渡而是東遷了的辛達[在第二紀初期]。在這些(辛達精靈)的領導下,他們重新成為社會組織嚴密的精靈,並且增長了智慧。)UB」

這裡給人的感覺,好像在瑟家族東遷前森林精靈們沒有政府更沒有國王,不知道那個藍威上哪兒去了。但可以肯定的是森林王國的開國君主並不是瑟蘭迪爾。

「In the Second Age their king, Oropher [the father of Thranduil, father of Legolas], had withdraw northward beyond the Gladden Fields……Oropher had the wisdom to foresee that peace would not return unless Sauron was overcome. He therefore assembled a great army of his now numerous people, and joining with the lesser army of Malgalad of Lrien he led the host of the Silvan Elves to battle……Oropher was slain in the first assault upon Mordor, rushing forward at the head of his most doughty warriors before Gil-galad had given the signal for the advance. Thranduil his son survived, but when the war ended and Sauron was slain (as it seemed) he led back home barely a third of the army that had marched to war……
(在第二紀,他們[西爾凡精靈]的國王歐瑞費爾[瑟蘭迪爾的父親,萊戈拉斯的祖父],從Gladden Fields北撤了……歐瑞費爾很明智地預見到如果不消滅索隆,和平就永遠不會重回。因此,他在自己治下已經為數眾多臣民們中召集了大軍,蘿林馬爾格萊德的人數稍少的軍隊也加入了他,他帶領西爾凡精靈的主力前往參戰……歐瑞費爾在第一次向莫都衝鋒時就被刺死了,在吉爾格拉德下達進攻指令前,他就一馬當先地率自己最英勇的戰士們衝上前去。他的兒子瑟蘭迪爾倖存下來,但當戰爭結束,索隆被殺(看上去是這樣),他帶回家的戰士僅有出發時的三分之一……)UB」

圍攻巴拉都是在第二紀3434年,如果「第一次衝鋒」時歐瑞費爾就戰死了,那麼很可能也是在同一年,瑟蘭迪爾自動繼承了父親的王位。最後聯盟之戰結束於第二紀3441年,這七年間,瑟蘭迪爾帶領殘餘的森林精靈,一直堅持戰鬥下來,最後帶回家的精靈數只剩三分之一。在這樣的情況下,如果按照正常思維,瑟這個「辛達外來戶」應該是很遭純種西爾凡精靈的「恨」的。

而且,還不只如此,上文中曾引原文,說明第三紀一千年陰影重回大綠林時,瑟帶著西爾凡精靈一直撤退到森林東北部,並且違背森林精靈的傳統習慣,建立了洞穴石堡作為自己的宮殿。這裡他不但丟失了大片「國土」,而且「役使」西爾凡們做苦工修大型建築(末了還沒達到多里厄斯宮殿的工藝水準,被人譏笑他的臣民「rude and rustic(粗魯鄉土)」),這就更不是什麼光彩的業績了,特別是後者,非常容易引發「孟姜女」之類的民間怨念。

以及,如上節分析的,瑟蘭迪爾的世俗物質慾望較為強烈,平常外表很冷峻,脾氣又是容易被激怒型,刀子嘴不饒人,罵起人來一套一套的……

但森林精靈們就是叫他「the greatest king」。

不僅是嘴上叫叫而已,在五軍之戰最危急的關頭——

「……and the elf-lords were at bay about their king upon the southern arm……(南翼,精靈貴族們在他們的國王身前結成圓陣死守)《霍》」

別說瑟大王的精靈臣民了,就是那個「夜盜者」畢爾博,只是隱身在他的宮殿裡轉悠了一兩個星期,從書中敘述看那還絕非愉快的經歷,但戰場上:

「if he was going to be in a last desperate stand, he preferred on the whole to defend the Elvenking(如果他走到了最後一步,在所有選擇中,他寧可去保衛精靈王)《霍》」

把小畢帶上冒險旅程的是干豆腐,和小畢搭了一路夥計的是那十三個矮人,曾經好吃好喝款待過小畢而且小畢也把阿肯寶石送給他的是長湖的巴德,這些人跟他之間的淵源都比瑟蘭迪爾跟他深厚得多,可小畢居然選擇「保衛精靈王」……

此外,瑟爸萊爺爺「歐瑞費爾」此精並沒有出現在《霍比特人》《魔戒》及《精靈美鑽》這三部較為完整權威的托爾金著作里,這些著作提到森林精靈王國時都是類似以下說法:

「before the building of the Barad-d?r many of the Sindar passed eastward. and some established realms in the forests far away. where their people were mostly Silvan Elves. Thranduil. king in the north of Greenwood the Great, was one of these.(在巴拉都塔建立[第二紀1000年]之前,許多辛達向東遷移,有一些在遙遠的森林裡建立了國家,在那裡他們的臣民大多是西爾凡族。瑟蘭迪爾,北部大綠林之王,就是他們中的一位。)〈魔戒〉附錄」

「Now of old the name of that forest was Greenwood the Great, and its wide halls and aisles were the haunt of many beasts and of birds of bright song; and there was the realm of King Thranduil under the oak and the beech. (那座森林在古時稱為大綠林,它廣大的面積與無數的林間小徑是各種野獸與歌聲嘹亮鳥兒的棲息地;精靈王瑟蘭迪爾在橡樹林與山毛樺樹林間建立了他的王國)〈精靈美鑽〉」

就是明確提到了大綠林開國君主歐瑞費爾的UB,在上文引的那段「西爾凡精靈們隱蔽在霧山那邊的森林掩護中,成為居住分散的、小團體的人民……在這些(辛達精靈)的領導下,他們重新成為社會組織嚴密的精靈,並且增長了智慧。」後,也是一句「 Thranduil father of Legolas of the Nine Walkers was Sindarin, and that tongue was used in his house, though not by all his folk.(護戒隊九名成員之一萊戈拉斯的父親瑟蘭迪爾是一個辛達精靈,辛達語也在他的家族中使用,雖然並不是他所有的臣民都會講。)

單從這幾段引文看,非常容易認為「大綠林王國就是瑟蘭迪爾建立的」。出現這種情況,一個可能是當托爾金寫魔戒時腦中尚無歐瑞費爾此人,自然而然地將瑟蘭迪爾寫成了從古到今森林精靈中唯一的王。而如果我們相信託爾金的世界成型較早、各人都早有其定位的話,對於他特彆強調瑟蘭迪爾「東越霧山建國」的功業,似也可以理解為:雖然國家建立後王冠戴在了他父親的頭上,但瑟瑟本精在其中起到了重要作用,重要到甚至不能以「兒子對老子效忠天經地義」的藉口而湮沒過去。

《精靈美鑽》中還有一段文字:

「Then the name of the forest was changed and Mirkwood it was called, for the nightshade lay deep there, and few dared to pass through, save only in the north where Thranduil's people still held the evil at bay.(於是,森林被更名為幽暗密林,毒龍葵在其間攀爬蔓延,很少有人膽敢行過這裡,只有北方瑟蘭迪爾的臣民仍然把邪惡阻擋在外。)」

小萊在林谷會議上也說:

「Mirkwood is again an evil place, save where our realm is maintained(黑森林重新成為罪惡淵藪,除了我們王國的區域外)」

第三紀索隆回魂後,選擇了黑森林南部多爾格都(Dol Guldur)作為老巢,那樣受荼毒最深的,除了距離最近的蘿林之外,就是瑟蘭迪爾的森林精靈王國了。而蘿林的蓋拉德麗爾除了本身是出生在埃曼的高等光明精靈王族、曾與邁雅梅麗安(Maia Melian)為友、自身法力高強外,還有「水之戒」相助,以及,蘿林精靈相對數量較少,容易隱藏。可瑟蘭迪爾就不一樣了,他是在沒有任何外力可以藉助的情況下,獨自統理著由數以千計的「黑暗精靈」組成的中洲最大的精靈王國,而且為了生存計還必須與長湖人等外界打交道,在這種相當困難的情況下,他不但「把邪惡阻擋在外」,成功留存住森林精靈的家園,還能讓自己的臣民們過得很輕鬆、很快樂——經常飲宴作樂,精靈戰士們押著囚犯走在王宮裡還敢大聲唱歌,管家和衛隊長偷喝他的「御酒」,甚至連和矮人搶財寶都是一路唱著歌去的。《魔戒》附錄中這樣描述森林王國在大戰中和大戰後的情形:

「In the North also there had been war and evil. The realm of Thranduil was invaded. and there was long battle under the trees and great ruin of fire; but in the end Thranduil had the victory.……In the Greenwood the Silvan Elves remained untroubled,(北方也經歷了戰鬥與邪惡。瑟蘭迪爾的王國被侵,在森林和戰火的廢墟中爆發了長久戰鬥,但最終瑟蘭迪爾勝利……在綠林里西爾凡精靈仍然無憂無慮地生活著……)」

四、年齡家世

經過與很多同好的討論,最後比較一致的結論是:他出生於太陽第一紀,出生地在多里厄斯(Doriath)辛達精靈國的千石窟宮殿附近(或者其中)。

原著中能夠推斷出瑟瑟年齡的文字,主要是這兩處:

「before the building of the Barad-d?r many of the Sindar passed eastward. and some established realms in the forests far away. where their people were mostly Silvan Elves. Thranduil. king in the north of Greenwood the Great, was one of these.(在巴拉都塔建立[第二紀1000年]之前,許多辛達向東遷移,有一些在遙遠的森林裡建立了國家,在那裡他們的臣民大多是西爾凡族。瑟蘭迪爾,北部大綠林之王,就是他們中的一位。)〈魔戒〉附錄」

「Oropher was of Sindarin origin, and no doubt Thranduil his son was following the example of King Thingol long before, in Doriath; though his halls were not to be compared with Menegroth. He had not the arts nor wealth nor the aid of the Dwarves;(歐瑞費爾源出辛達族,毫無疑問,他的兒子瑟蘭迪爾遵循很久以前的灰袍王辛格爾的做法,建起了類似於多里厄斯王宮的堡壘,不過他的宮殿不能和明霓國斯相提並論,他沒有那樣的技藝和財富,也沒有矮人的幫助;)UB」

第一段引文將瑟蘭迪爾的出生日期定於第二紀1000年之前,而第二段,個人認為則說明他出生於明霓國斯被費厄諾的兒子們毀滅之前,並且在那里長大到足以記住那座宮殿的樣子。理由:如前所述,在瑟家在大綠林建國前,西爾凡精靈是沒有什麼堅固耐用的建築的,第三紀1000年後,為了抵禦索隆魔影入侵,瑟蘭迪爾才帶領森林精靈撤退到森林東北部,並且打破西爾凡的傳統,修築起了石堡。如果瑟不是自己對明霓國斯的建築形式、效果功用有很清楚的記憶和了解,而只是憑著跟隨他父親翻越霧山東遷的那些辛達遺老的口述介紹,就決定了這種生死攸關的重大問題,這個未免太過兒戲了。

費厄諾諸子毀滅明霓國斯是在第一紀506年,瑟瑟出生於這一年之前,那麼,魔戒之戰時他至少有6536歲了。

至於為什麼他出生於太陽第一紀而非神樹紀,這主要是從他的金髮上推斷出來的。如果仍然暫定中洲所有精靈的金髮因子都是由與梵雅通婚的諾多從埃曼帶回來的,那麼瑟的母親就該是位有梵雅血統的諾多精靈——精靈們一般都以父系血統來標稱自己,既然瑟被定義為「辛達」,那麼就說明他父親歐爺爺是辛達,而且從原著看歐爺爺既能帶領族人東遷,最後聯盟時又統一指揮著所有森林精靈(包括蘿林阿姆迪爾手下的),資歷威望不會太淺,估計年齡也不會太小,應該是純種的辛達(大多為銀髮)無疑。這樣的話,瑟的金髮從母系諾多繼承來的可能性較大,而諾多們可是在太陽升起後才進入明霓國斯、從而有可能與那裡的辛達通婚的。

給出一個較為完整的推斷過程吧:瑟的母親、一位有梵雅金髮基因的諾多女精靈,於太陽第一紀跟隨蓋拉德麗爾等費納芬家族成員(或許她自己就是其中之一)得到了辛格爾的允許,進入多里厄斯的千石窟宮殿,並且就像蓋拉德麗爾在那裡遇到凱利博恩一樣,她遇到了歐瑞費爾。在費厄諾那群諾多殺戮天鵝港泰瑞勒精靈的惡行洩漏出去前,費納芬家族的諾多和辛格爾屬下的辛達是有一段友好相處的時間的,也許就在G奶和C爺結婚的同一段時期,瑟瑟的父母成婚並生下了他。而當天鵝港事件洩漏給辛格爾後,辛達與諾多的關係急劇惡化,以致於辛格爾下令禁止辛達精靈講諾多的昆雅語,個人認為從那時候起辛達諾多通婚的可能性就不大了,後來費厄諾諸子毀滅多里厄斯虐殺迪奧(Dior)雙子,那之後兩族通婚的可能性更是微乎其微了。

這裡簡單猜測一下北方大森林王室的家系:萊爺爺歐瑞費爾出身於辛達族中較為高貴的家庭,並且可能和灰袍辛格爾王有血緣關係,因為辛格爾的侄孫凱利博恩曾經在《魔戒》中叫小萊「my kindred(我的親戚)」。萊奶奶瑟媽媽,如上文所述,是個有梵雅血統的諾多,或者至少有梵雅的金髮基因。瑟本精是辛達、梵雅和諾多的混血,在外貌上有顯著的梵雅特徵。瑟的妻子萊媽媽,因為以下幾點原因很可能是個南多-西爾凡精靈:(1)萊萊的名字「Legolas」是辛達語西爾凡化的產物;(2)萊萊自己一直堅定地以「森林精靈」自居;(3)原著中說「Oropher had come among them with only a handful of Sindar, and they were soon merged with the Silvan Elves, adopting their language and taking names of Silvan form and style. This they did deliberately; for they (and other similar adventurers forgotten in the legends or only briefly named) came from Doriath after its ruin and had no desire to leave Middle-earth, nor to be merged with the other Sindar of Beleriand, dominated by the Noldorin Exiles for whom the folk of Doriath had no great love. They wished indeed to become Silvan folk and to return, as they said, to the simple life natural to the Elves before the invitation of the Valar had disturbed it。(歐瑞費爾只帶了極少數辛達灰精靈遷移到那裡,然後他們與西爾凡精靈通婚,採用他們的語言並將自己的姓名改成西爾凡式的。他們是故意這麼做的:因為他們(和其他一些被歷史遺忘或很少提到的冒險家們)是在多里厄斯陷落後到來的,並且他們不想離開中洲,不想與住在貝里蘭德的辛達灰精靈通婚,也對諾多精靈(高種精靈叛逆者)沒有好感。他們只想回歸成西爾凡精靈,就像他們說的一樣,恢復受梵拉們召喚、打擾之前的自然生活。)UB」如果那些辛達灰精靈與西爾凡通婚的話,首領的家族繼承人先娶個西爾凡無疑會起到「帶頭作用」,同時這對於瑟的家族以辛達背景統治廣大西爾凡精靈也有很大好處——不排除政治婚姻的可能。

五、父子關係

把這個話題單獨列出來,一是因為在同人站上(主要是國外英語同人)拿「瑟蘭迪爾虐子」當梗的文太多;二是因為從目前(2013年上半年)《霍比特人》第二部洩漏出的花絮來看,PJ的電影,對於瑟萊父子的情節設計,恐怕是偏冷淡嚴肅甚至爭吵的。所以有必要分析一下原著里這方面的內容。

首先,托爾金自己曾經寫過一些對於精靈社會的設定:

「埃爾達精靈的孩子不多,但都和父母很親密。他們的家庭,或說家族,是以身心上愛與親情的紐帶緊密結為一體的,孩子也很少需要父母的監管和教育。《埃爾達精靈的風俗與社會準則(LAWS AND CUSTOMS AMONG THE ELDAR)》 原作:J. R. R. Tolkien (History of Middel-earth第十冊 」Morgoth’s Ring」) 譯者:Ulyssia」

所以如果沒有特別提起,精靈親子之間的「預設關係」就是很親密融洽的。原著里沒有任何文字寫明瑟蘭迪爾和萊戈拉斯父子是例外。

其次,魔戒原著第二部《雙塔》第五章里,有這麼一句話:

「Legolas Greenleaf long under tree, in joy thou hast lived.(綠葉萊戈拉斯久居綠陰,過往生活充滿歡樂)"《The two Towers: Chapter5 the White rider》

作為一個在森林裡至少生活了五百多年的精靈,如果小萊和自己的父親及國王關係不好,他是怎麼能"live in joy」的?

傾向於萊瑟父子關係比較冷淡疏離的主要理由如下:

首先是萊戈拉斯在魔戒三部曲中出場時,從頭到尾沒有講過自己的家庭情況,唯一一次提到他父親瑟蘭迪爾,用的指稱代詞是「my Elven-lord(我的精靈王)」,應該承認,這不是一個能夠體現出父子親密關係的稱呼。

其次是小萊在林谷會議上敘述古魯姆(Gollum)的逃跑和追捕過程時,給人的印象,似乎他自己就是看守那個怪物的衛兵之一,這和他的「王子」身份顯然是不相稱的。

然後就是父子兩精在各方面的顯著差異了:性格上,一個冷峻嚴厲,一個溫和快樂;種族上,書中總是指出瑟是「辛達精靈」,而萊永遠自稱為「森林精靈」;瑟的物質慾望比較強烈,萊似乎毫不在意金錢財富(見上文那段「為了免進洞願意付金子」的引文)……

最後,是瑟對萊加入護戒隊去送死、以及戰爭結束後離家南下伊錫利恩這兩件事的態度:原書中找不到直接描寫的地方,連暗示都沒有,不過從最後結果來看,顯然瑟接受了這兩次父子分離。書中甚至沒有給出瑟瑟的最後結局,不知道他是先小萊一步西渡,還是在小萊西渡後也跟著兒子一起揚帆西去,或者是永遠留在中洲,最後靈魂消耗掉肉體變成人類肉眼不可見的幽靈。

反駁如下:

在第三紀魔戒大戰時,人類和精靈已經很疏遠了,所以精靈不願意向人類及其他種族透露過多的家務事,特別是小萊的出身特殊,可能涉及到連精靈族自己都剪不斷理還亂的種種關係,這樣他就更不願意跟一群對精靈歷史不太了解的人類、矮人和霍比特談論家事了。
至於那個「my Elven-lord」的稱呼,原句是「In days to come, if my Elven-lord allows, some of our folk shall remove hither; and when we come it shall be blessed, for a while.(在將來的日子裡,如果我的精靈王允許,我們的一些族人會遷居到這裡,而當我們來到時,這個地方在一段時間內將會受到祝福充滿喜樂。《RTOK》」。從語境看,這裡萊是含蓄地以「王子」身份談論精靈移民新建家園的重大事項,措辭自然要莊重正規一些,而統觀全句,那句「if my Elven-lord allows」更像是純為體現他的教養的「走過場」,這個小傢伙很快就開始「遐想」伊錫利恩精靈家園建立後的情形了,說明他對他的「精靈王」「允許」他帶族人南下另立門戶的做法抱有強烈信心。成對比的,可以看看之前Gimli希望帶族人到晶洞建國時的說法:

「There would be an endless pilgrimage of Dwarves, merely to gaze at them, if such things were known to be.(如果矮人知道有這樣一個地方,他們必會將此當作神蹟聖地來崇拜,甚至只要看一眼就滿足了)《雙塔》」
這就大體上是一種朦朧的渴望希冀了,連「計劃」都算不上,可見孤山矮人的旁支貴族和黑森林精靈的「正牌王子」對於這類重大事項的決定權還是不一樣的,或者也可以說,這兩個看似完全平等的朋友和自己國王之間的親近程度是不一樣的。

然後說到小萊看守古魯姆的事,個人意見:他並不需要每時每刻都親自看守那個囚犯,只要在那個受黑暗妖物襲擊的夜晚他在場,甚至是得到報告後中途加入戰場,他也可以把情況了解得很清楚,而古魯姆逃跑後他(率兵)追蹤,那就更和「王子」身份毫無牴觸了,畢竟他的「正經職業」就是位精靈戰士。後來追蹤失敗,瑟派他來向干豆腐解釋,這就更是在借重他的身份地位了,所以林谷會議上小萊一露面就被介紹為「a messenger from his father, Thranduil, the King of the Elves of Northern Mirkwood.(他的父親,北部黑森林精靈王瑟蘭迪爾派來的使者)」。

六、零七八碎

這節是講一些有關瑟蘭迪爾其他方面的小問題。

精靈們的名字大多源出昆雅或者辛達語,而且有其含義,Thranduil的含義原作者托爾金沒有說明,吾友水支解釋如下:

thara-:原始精靈語裡的詞根,基本含義是「tall and slinder,高而苗條,修長」。這個詞根或者它的變形派生形式在昆雅和辛達里都沒有保留。
-n:這似乎是一個簡化的表示名詞化的詞尾,原始精靈語裡有一個單詞表示「tree,樹」,因為樹就是又高又苗條的一種東西。後來這個詞尾簡化為-n,以及在組合名字的時候,常常為了發音的協調,省去一些音是很常見的。
duil:岡多林有一位諾爾多領主叫做 Duilin,含義是「spring-singer,春天歌手」,原著中解釋,duil 就是 「spring,春天」。這個單詞不見於昆雅和辛達的詞典。原始精靈語裡有一個詞根tuy,昆雅語裡有一個 tuil 表示春天,d、t 音非常近,可能是一個音變。
合起來,這個名字就可能是「tree (of) spring,春天的樹」。而且還特別的,是一種高高而修長的感覺。
非常優美的名字,拼寫法也更多與原始精靈語有關。


然後關於瑟蘭迪爾治下的森林精靈王國的情況:上文已經說過,瑟爸爸隨同父親歐爺爺在第二紀早期東越霧山,進入中洲西方的北部大森林,與那裡的南多-西爾凡精靈們共同生活,並建立起了自己的王國。托爾金筆下的森林精靈是一群「沒學問的鄉下人」,他們在森林和荒野中生活,沒有什麼城市建築,也沒掌握過什麼高超工藝。他們只以美妙的歌喉而出名,而且很少捲入外部世界的種種麻煩。托爾金反覆強調西爾凡精靈的手工藝特別是冶金工業比較落後,他們的盔甲武器等戰爭裝備很匱乏:

「The Silvan Elves were hardy and valiant, but ill-equipped with armour or weapons in comparison with the Eldar of the West;(西爾凡精靈強悍英勇,但與西方來的埃爾達們相比較,他們的鎧甲和武器裝備很差)UB」

關於這一點,個人意見:森林精靈的「armour(鎧甲)」很差是正常的也可以理解的,因為他們長期在遮天蔽日的大森林中生活、戰鬥,依靠樹木掩護自己比依靠鎧甲實用得多,而穿上那些笨重的金屬鎧甲反而會減低在森林中移動的靈活性,是很不科學的做法。另外,在森林中打伏擊戰,也不需要弓箭射程很長,所以小萊加入護戒隊以後,直到蘿林才在G奶奶那裡升級了自己的武器裝備,「a bow such as the Galadhrim used, longer and stouter than the bows of Mirkwood(一把蘿林精靈所用的弓,比黑森林的弓更長更結實)」。

在第一次精靈大分裂時分離出去的為數眾多的阿瓦瑞(「But many refused the summons, preferring the starlight and the wide spaces of Middle-earth to the rumour of the Trees; and these are the Avari(另外有相當多的一群精靈拒絕了召噢,他們偏好星光和廣闊的中土大陸勝過雙聖樹的傳言;這些精靈被稱為阿瓦瑞)《精靈美鑽》),後來也有一些加入了霧山東麓的森林精靈中,原文如下:

「The Elves far back in the Elder Days became divided into two main branches: the West-elves (the Eldar) and the East-elves. Of the latter kind were most of the elven-folk of Mirkwood and Lórien;(遠古埃爾達時期精靈們分裂成了兩個主要分支:西方精靈(埃爾達)和東方精靈,後者主要是黑森林和蘿林的精靈。《魔戒》附錄」

以及,《霍比特人》中也提到瑟蘭迪爾與「東邊」往來較為密切:

「Companies of the Wood-elves, sometimes with the king at their head, would from time to time ride out to hunt, or to other business in the woods and in the lands to the East.(一隊一隊的森林精靈,有時候由國王親自帶領,不斷會外出打獵,或者到森林和東方土地上去辦事。)」

儘管南多-西爾凡精靈在主要由諾多和辛達主宰的第一紀、第二紀歷史中所起作用不大,但這支種族卻是中洲精靈中數量較多的一群,特別在第二紀後期和第三紀,大批諾多和辛達西渡之後,他們在數量上更佔優勢。UB中談到歐爺爺響應吉爾格拉德號召參加最後聯盟時,就有這麼一句:

「He(Oropher) therefore assembled a great army of his now numerous people……(而後他(歐瑞費爾)在自己現在已經數量龐大的臣民們召集了一支大軍)」

甚至在森林精靈損兵折將於莫都,僅剩的三分之一兵力在瑟蘭迪爾帶領下穿越霧山回家時:

「Thranduil they(Orc-troops) had let pass, for even his diminished army was far too strong for them; ……(瑟蘭迪爾的部隊,他們(霧山的半獸人們)放過去了,因為即使是他所率殘餘軍隊,對他們來說也是太強大了……)」

這裡所說的半獸人,就是掩殺伊西爾德、導致魔戒失落的那一隊。伊西爾德的護衛並不算太少,半獸人敢找他下手卻不敢動瑟爸爸,側面反襯森林精靈殘軍力量之強。

以及,在《霍比特人》中提到的森林精靈大軍數量:

「Behind the arrows a thousand of their spearmen leapt down and charged……the elves charged again with renewed numbers……(箭雨之後,一千名長矛兵衝殺下去……精靈們重新聚集起大量戰士衝鋒……)」

注意這裡僅僅「長矛兵」就有上千名,還沒有算弓箭手等其他兵種,以及被瑟爸爸留在長湖幫人類重建家園和留在森林王宮裡沒有出征的精靈——瑟不可能為了孤山龍寶藏傾巢而出唱空城計的。

囉嗦這麼多來說明森林精靈的數量,其實是想說:歐瑞費爾和瑟蘭迪爾父子先後統治的這個森林精靈王國,其實是有著相當強大的實力的,可是,儘管這對父子都以急脾氣而著稱,他們卻從未跟任何精靈族(包括與精靈結盟的人類)發生過任何流血衝突。當勢力範圍受到侵犯時:

「In the Second Age their king, Oropher [the father of Thranduil, father of Legolas], had withdraw northward beyond the Gladden Fields. This he did to be free from the power and encroachments of the Dwarves of Moria, which had grown to be the greatest of the mansions of the Dwarves recorded in history; and also he resented the intrusions of Celeborn and Galadriel into Lórien. (在第二紀,他們的國王歐瑞費爾[瑟蘭迪爾的父親,萊戈拉斯的祖父] 撤退到Gladden Fields以北。這樣他就避開了莫利亞矮人的強權侵犯,那時矮人的勢力是歷史上最強大的時期。同時,歐瑞費爾也對凱利博恩和蓋拉德麗爾佔據蘿林非常憤慨。)UB」

在《霍比特人》中,也提到長湖城其實是在瑟蘭迪爾的影響範圍內:

「The Elvenking was very powerful in those parts and the Master wished for no enmity with him……(精靈王在這一帶很有權威,城主不願意得罪他)……」

但被長湖的百姓一鬧,城主也就聽之任之他們收留矮人了,看樣子沒怎麼考慮會受到「精靈王」的報復——後來事實證明瑟蘭迪爾不但沒「報復」長湖人,還慷慨施以援手。

就連魔戒之戰結束後,瑟大王跟C爺爺在林中會師:

「Thranduil took all the northern region as far as the mountains that rise in the forest for his realm; and Celeborn took the southern wood below the Narrows, and named it East Lórien; all the wide forest between was given to the Beornings and the Woodmen(瑟蘭迪爾佔領了北部區域,直到森林覆蓋的山區,而凱利博恩佔領了狹路以南的森林,命名為東蘿林,其間廣闊的森林給予了貝奧因家族和林地人類。)《魔戒》附錄」

領土向來是國家之間最敏感的問題之一,連精靈也不例外,記得第一紀初灰袍辛格爾就對諾多流亡者們在貝里蘭德大陸上居住建國很是不滿,認為侵犯了他的領地,後來費厄諾的那對兒子還垂涎Finrod的千洞國來著,但這裡歐瑟父子好像對領地問題並不太在意,看不出一點「為領土主權而戰」的意思。第一紀的南多精靈分支「綠精靈」曾經因為拒絕再捲入戰爭被嘲笑為「懦弱者」,表面上來看似乎森林精靈繼承了他們的這個特點,可是,真的到了中洲生死存亡的關鍵時刻,也就是前後兩次魔戒大戰,第一次他們是損失掉國王與三分之二戰士後仍然堅持戰鬥,第二次,則更是由他們的王子作為中洲精靈的唯一代表直接參加莫都附近的大戰,這樣的種族,能夠以「懦弱」來形容嗎?

「But after the passing of Galadriel in a few years Celeborn grew weary of his realm and went to Imladris to dwell with the sons of Elrond. In the Greenwood the Silvan Elves remained untroubled, but in Lórien there lingered sadly only a few of its former people, and there was no longer light or song in Caras Galadhon.(但在蓋拉德麗爾西渡數年後,凱利博恩厭倦了他這片領地,到林谷去和埃爾隆德的兒子們住在一起。在綠林中西爾凡精靈仍然無憂無慮地生活著,但在蘿林,只有很少的原住民悲哀地遊蕩,卡拉斯加拉頓不再有光明和歌聲。)《魔戒》附錄」

「In the Greenwood the Silvan Elves remained untroubled「,似乎托爾金非常喜歡用「untroubled、joy、merry(無憂無慮、歡樂)"來形容整個森林精靈種族。在《霍比特人》中,當五軍大戰打完、灰衣巫師與瑟蘭迪爾王告別時,他說:

"Farewell! O Elvenking!" said Gandalf. "Merry be the greenwood, while the world is yet young! And merry be all your folk!(世界還如此年輕,願大綠林充滿歡樂!願你的子民永遠快活!"

Gandalf自己是個低級神Maia,瑟蘭迪爾是已經至少活了六千多年的精靈,「the world is yet young」也許可以被視為一種只屬於他們之間的相互勉勵吧。無論靈魂是否已疲憊,世界仍然還年輕。
評論