電影訊息
電影評論更多影評

Maverick

2013-12-16 19:53:52

《回到未來》電影劇本


《回到未來》電影劇本

(美國)羅·贊米基斯
重丞/譯

我們以為,美國影片《回到來來》(1985)是非純類型片的一部力作。
自從英國現代科幻小說鼻祖赫伯特·喬治·威爾斯的小說《時間機器》問世以來,人物乘坐時間機器,既可駛向未來,又可歸返過去。這種跨越時間界限的旅程便成為科幻文藝作品的一種結構模式。這種結構模式離奇生動,引人入勝,開拓了想像力的新界域。
影片《回到未來》就是依據這類模式虛構的一部作品。但是,與七十年代以來名噪影壇的《星球大戰》、《帝國反擊記》、《第三類接觸》等科幻片相比,《回到未來》具有把大膽的科學幻想與妙趣橫生的喜劇因素揉合在一起的獨特風格。這部影片實質上是以「歸返過去」為結構框架,落筆於普通美國人的現實生活與情感,從中引出無數極富人情味的笑料。
應當說,傳統的類型影片的不同表意系統的融合是美國類型片的演進趨向之一,為了考察這種演進,影片《回到未來》是有一定研究價值的。
這部影片在美國和國外得到好評,票房價值極可觀,堪稱為一部又叫好又賣座的雅俗共賞的影片。———編者

內景·房間
鏡頭仰拍擺在室內大大小小、各式各樣的鐘。聽得見鐘的嘀嗒聲。插入一隻鐘的鏡頭,時針指的是7點53分。鏡頭向後拉,搖拍那些鐘,所有的鐘所指的時間都是一樣的。自此,螢幕上陸陸續續化入片頭字幕。
聽到畫外收音機廣播的聲音。
插入牆上用玻璃框保存的幾張舊剪報,標題:《希爾谷電報:布朗大樓被毀。布朗財產被拍賣給開發者》,等等。
廣播員(畫外):10月是盤點的時間,迄今為止,豐田牌1985型汽車今年的銷路最佳。在希爾谷,你們再也找不到比它質量更好、價錢更便宜和服務更周到的汽車。希爾谷商業區豐田汽車公司最好。
與此同時,聽到「叮」的一聲,燒咖啡的器皿移入畫面中心,水滴下來,但下面沒有咖啡壺。
鏡頭搖拍那些鍾和各種設備。
廣播員下面的話聽不大清。
女人的聲音(在畫外的電視機里):參議院今天本應對此進行表決。
插入電視螢幕上廣播新聞的鏡頭。
女人(在電視螢幕上):其他新聞。太平洋核研究所的負責人宣佈闢謠(螢幕上插入「偷鈽賊」字樣),有謠言說兩週前的確有人從倉庫偷走一箱鈽。一個恐怖集團曾聲稱此次盜竊與他們有關。然而,官員們把差錯歸因於謄寫工作的單純筆誤。
畫面上出現烘麵包器,烤糊了的麵包片在烘麵包器里跳上跳下。鏡頭接著搖拍各種鍾和機器。
女人的聲音(在電視機上,畫外):美國聯邦調查局對此事繼續調查,表示無可奉告。(以下的聲音模糊不清)
聽見「嘀」一聲響,看到一個小機器的曲柄在移動,一聽狗食罐頭在開罐頭刀上轉動。罐頭蓋自動開啟。罐頭刀停止轉動。鏡頭搖拍,曲柄移到畫面中心,停住不動,把罐頭朝一側倒下,狗食從罐頭裡倒出來,倒到畫外。插入一隻碟子的鏡頭,碟子上寫著「愛因斯坦」,罐頭上寫著「乳制骨頭,狗餅乾」的字樣。狗食盆太滿,倒下來的食品灑了一些到地上。
中景。曲柄舉著罐頭,把它又正過來,鏡頭後拉,看到曲柄把罐頭盒丟進垃圾箱裡。畫面左側的門打開了,鏡頭往上移,門口現出馬蒂的腿和腳,他把鑰匙放在擦鞋墊下面。他彎下腰,放好鐐鞋墊,走進房間。
馬蒂:嗨,博士,博士?
鏡頭後拉,看見馬蒂手裡提著滑板走進房間。
馬蒂:喂,有人在家嗎?愛因斯坦,上這兒來,夥計。(吹口哨)出什麼事啦?噢,天哪!噢,上帝!
鏡頭搖拍馬蒂移動的腿和腳,他把滑板放在地上。馬蒂推了一下滑板,它滾向一旁。
馬蒂:真討厭。這兒出了什麼事呀?
滑板碰著桌下的鈽箱。箱子上寫著:「鈽,輕拿輕放」。
近景。看到放在桌子上的部份音響設備。插入鏡頭———啟動按鈕。馬蒂的手伸進畫面轉動按鈕,又扳動其他控制杆。
插入鏡頭———波段板,音量調整器。馬蒂轉動按鈕,擰到最大音量。
近景。調節器。馬蒂的手從右上方進入畫面,往上擰調節器。
近景。馬蒂拿著一把下面有插座的吉他,他把插頭插進音響設備。搖拍他的手調節吉他的音量。馬蒂把琴撥伸向吉他弦。他身後有一個像雷達似的很大的圓盤。他走向設備時,又隨手開了好幾個按鈕。我們可以聽到設備中傳出嗡嗡的響聲。馬蒂走到畫面當中(背影),望著大擴音器,整個房間都充溢著強烈的嗡嗡聲。
片頭字幕完。
俯拍近景。馬蒂一手提著吉他柄,一手拿著琴撥。琴撥上反射出七色光譜。
全景。馬蒂(背影)站在擴音器前彈吉他。擴音器迸發出璀璨的閃閃爍爍的光芒,馬蒂騰空而起,從左側倒退著飄逸出畫面。
全景。馬蒂在空中向右倒退,一路上打翻了架子和擱板上的好些東西。
中景。馬蒂繼續倒退,碰倒架子,跌到地上,架子上的東西紛紛掉到他身上,最後連架子也砸到他身上。
全景。馬蒂躺在一堆破爛碎片的底下。紙片從上方繼續灑落到他身上。他從碎片下面款款移動身子,鏡頭上搖,看到他戴著墨鏡。
馬蒂:嗚!哇!(摘下墨鏡)
全景。從畫外馬蒂的視點看到大擴音器碎了。
俯拍近景。馬蒂坐在一堆破爛碎片中間。畫外傳來一陣電話鈴聲。馬蒂抬頭看。
馬蒂:真是亂透了!
中近景。從畫外馬蒂的視點拍攝房柱上象火警鈴一樣的電話鈴。鈴聲大作。
全景。馬蒂從碎片中站起來,扔下吉他,邁出碎片堆,從一個盒子中拿起電話筒。
馬蒂:喲!
布朗(畫外,電話裡的聲音):馬蒂,是你嗎?
馬蒂:嗨,嗨,博士!你在哪兒?
布朗(畫外,電話裡的聲音):我真高興我找到了你。聽我說,今天晚上1點15分,你能到雙松樹林蔭道來和我碰頭嗎?我搞了一個重要的大突破,需要你的幫助。
馬蒂:等等,等會兒。早晨1點15分!(他換了一隻耳朵聽電話)
布朗(畫外,電話裡的聲音):是的。
馬蒂(他關掉機器的按鈕):博士,出了什麼事?這整個星期你在哪兒啊?
布朗(畫外,電話裡的聲音):幹活兒。
馬蒂(邁過地上的雜物,關掉機器上其他的控制杆):愛因斯坦在哪兒?它和你在一起嗎?
布朗(畫外,電話裡的聲音):是的,它就在這裡。
馬蒂:你知道,博士,你把你的設備擱下一個星期了。
布朗(畫外,電話裡的聲音):我的設備?你可提醒我了,馬蒂。你最好摘下那個擴音器,可能有點超負荷了。
馬蒂(對方的話使他有所反應):好的。我會記住的。
布朗(畫外,電話裡的聲音):好。今天晚上和你碰頭。可別忘了,大清早1點15分,次松樹林蔭道。
馬蒂(背影):好的。
所有的鐘都打點了。馬蒂聽到一片鐘鳴聲,作出反應。
全景。從畫外馬蒂的視點看到屋裡所有擺在桌子士的鐘都指著早晨8點。鏡頭往左搖,拍進另一面牆上更多的鐘,時鐘都指著同一個時間,窗戶旁邊牆上的鐘全都是8點鐘。
布朗(畫外,電話裡的聲音):那些是不是……
俯攝中全景。馬蒂把電話底座舉到耳邊,把話筒換到另一隻耳朵上,環顧四週,傾聽各種鐘的不同聲音。
布朗(畫外,電話裡的聲音):……我是聽到我那些鐘的聲音了嗎?
馬蒂:是的。嗯,現在是,呃,現在是8點鐘。
布朗(畫外,電話裡的聲音):正好!我的試驗起作用了!它們全都正好慢二十五分鐘!
馬蒂:等會兒!等會兒!博土,你是說現在是8點25分嗎?
布朗(畫外,電話裡的聲音):完全正確!
馬蒂:糟糕!(他把聽筒放回又簧上)我上學要遲到了。(開始走出畫面)
俯拍近景。拍攝桌子下而那箱鈽和滑板,只看到馬蒂的腿和腳,他走到當中拿起他的滑板,跑去開門。

全景·外景·房子·垃圾箱
中景有一排垃圾箱,全都是滿的。馬蒂從籬笆後而的門走出來,手裡拿著滑板,頭上戴著路上用的耳機。他踢開籬笆門,走出來後關好門,往右走去。
插入鏡頭———門上寫著1640號。
馬蒂把滑板放到地上。
高角度全景。馬蒂一隻腳蹬在滑板上,另一隻腳蹬著滑行,然後兩隻腳都蹬上滑板,向畫面中心雙腳滑行。一輛運「肉餅王」的卡車開過,卡車開進大街時,他抓住卡車後板,就這樣掛在車後滑行。
隱約聽到《愛的力量》的歌聲。
全景。卡車將開到彎角時,馬蒂撒開手,順勢滑到畫面當中,轉身抓住一個男人駕駛的吉普車,在車後滑行。
插入鏡頭———路牌:希爾街。
全景。在吉普車後面的馬蒂經過航空表演中心,對裡面的姑娘們揮手致意。有幾個人在街角聊天,畫外的馬蒂和吉普車從他們身旁駛過。
插入鏡頭———寫著「戈爾迪·威爾遜市長歡迎你到希爾谷市」的牌子。
中近景。鏡頭對準吉普車後面。馬蒂頭戴耳機,一手抓住車,一手向畫外開車的人微笑著揮手。
中近景。開吉普車的男人回頭看看畫外的馬蒂。
低角度仰拍全景。在學校前門。
插入鏡頭———希爾谷中學。
鏡頭搖拍建築物,馬蒂蹬著滑板,滑到臺階下站住了。
低角度中近景。馬蒂在臺階下面踩住滑板的一端,使滑板翹起來,他抓起滑板,登上臺階,迎面遇到詹妮弗。
馬蒂:噢,詹妮弗。
詹妮弗走向馬蒂,挽起他的胳臂,他們走下臺階。鏡頭搖拍他們繞過房子。
詹妮弗:馬蒂,別從這兒走,斯特里克蘭德盯著你呢。你要是叫他抓住,就連續遲到四回啦。

內景·學校走廊
走廊里空蕩蕩的,詹妮弗踮起腳悄悄走到拐彎附近,左顧右盼的,然後回頭向馬蒂招手。馬蒂從牆後走到她身邊,摟住她的肩膀,她則摟住他的腰。
詹妮弗:行啦。來吧。我想咱們沒危險了。
馬蒂:你知道,這回可不是我的錯。那個博士把所有的鐘都撥慢了二十五分鐘。
斯特里克蘭德從牆角後面仲出手來抓住馬蒂的肩膀,馬蒂和詹妮弗扭頭望望斯待里克蘭德。
斯特里克蘭德:博士?你是不是還和埃米特·布朗搞在一起呢,麥克弗萊?(馬蒂和詹妮弗低下頭。斯特里克蘭德手裡拿著條子,他遞給詹妮弗一張條子,然後又遞給馬落一張)給你一張遲到條,帕克小姐。再給你一張,麥克弗萊。我相信你接連遲到四回了。年輕人,我現在給你一個小小的忠告,這個所謂的布朗博士是個危險的人。他是個瘋子。你和他混在一起,將來準會出大亂子。
馬蒂:噢,是的,先生。
馬蒂望著斯特里克蘭德,笑笑。斯特里克蘭德生氣地推搡馬蒂的肩膀,用手指點戮他。
斯特里克蘭德:你的態度很成問題,麥克弗萊!你是個懶散的人。你使我想起你父親在這兒上學的情況。他也是個懶散的人!
馬蒂(點點頭):我現在可以走了嗎,斯特里克蘭德先生?
馬蒂和詹妮弗離開在那裡發作的斯特里克蘭德,走出畫面。斯特里克蘭德抓住馬蒂的胳臂,再次把他拉回來。
斯特里克蘭德:我注意到你的樂隊在今天下課之後要為伴舞試演。別白費事了,麥克弗萊,你辦不成的。你太像你父親了。在希爾谷的歷史上,還沒有哪個麥克弗萊能成氣候。(與馬蒂面對面)
馬蒂:是嘛,好吧,歷史會改變的。

內景·健身房·觀眾席·白天
近景。一個男人伸手夠起腳邊的一架手提電子擴音器,他把電子擴音器對準嘴巴時,鏡頭上下搖動。這是休伊,他左邊有個男人,右邊有個女人。音樂家們在後景來回走動,挪動揚聲器。
休伊:下一組,請。
中景。搖拍馬蒂拿著電吉他從左面走到右面,和別的現代音樂家們站在一起,馬蒂把吉他的皮帶挎到肩上,和他周圍的一夥人走上台。
馬蒂:好啦。
插入鏡頭———牆上有「『我們一一人民』樂隊試演之戰」的字樣。
馬蒂:呃,我們是「小人物」樂隊。
全景,眾人鏡頭。休伊和全體工作人員並排坐著,其餘的學生坐在後面。
年輕人(畫外):四、三、二、一。
全景。打擊樂組和鋼琴手在右側(背影),馬蒂走向左面第二吉他手身旁,他們開始演奏喧喧嚷嚷的搖滾樂。
中景。眾人鏡頭。笑盈盈的詹妮弗站在當中,望著前面,她身後是拿著樂器等候的音樂家們。她隨著音樂的節拍搖晃。
雙人中景。馬蒂和吉他手在演奏,後景是擊鼓手。
中景。休伊的左面是一個年輕人,右面是一個女人和另一個評委,他們的腿上放著夾紙板,手裡還拿著筆,聽著馬蒂的音樂。休伊看看左右,彎腰拿起電子擴音器。
休伊:嗨,夠了。
中近景。馬蒂在當中,左面是吉他手,後面是擊鼓手。
休伊(畫外):你們的聲音恐怕太響了,別演了。(馬蒂他們停止演奏)別演了,朋友們。
低角度近景。休伊對著電子擴音器說話。
休伊:你們恐怕就是聲音太大了。下一組,請。
中景。眾人鏡頭。詹妮弗望望前面,她後面的音樂家們紛紛站起來,鏡頭向下移,推向詹妮弗。
休伊(畫外):咱們來下一組吧,請。
鏡頭推近馬蒂,他望望前景畫外的地方,從肩上卻下吉他。
中近景。鏡頭拍攝行駛中卡車側面的廣告。
插入鏡頭———卡車上的幾張廣告,上寫:「再次選舉戈爾迪·威爾遜當市長。誠懇,正派,正直。」
聲音(通過揚聲器):再次選舉戈爾迪·威爾遜市長。他中間的名字是「發展」。戈爾迪·威爾遜的發展政綱意味著有更多的工作……(以下的話聽不清)
鏡頭搖拍運行中的卡車和在樹旁並肩散步的詹妮弗和馬蒂。
馬蒂(畫外,聽不太清):我不相信。(畫內)我永遠不會有機會在任何人面前當眾表演了。
詹妮弗:馬蒂,一次挫折並不是世界末日嘛。
馬蒂:現在,我認為我完全不是塊搞音樂的材料了。
詹妮弗:可是你還不錯嘛,馬蒂,你真是挺棒的。你這次試演的錄音帶是了不起的。(她用錄音帶捅捅他的腰,他接過錄音帶)你該把它送到唱片公司去。(他們止步。馬蒂做了個手勢)就像博士常常說的……
馬蒂(和她同時說):是啊,我知道,我知道。「有志者事竟成」。
詹妮弗:這是個很好的忠告,馬蒂。
馬蒂:好吧,行啊,詹妮弗。(鏡頭搖拍他們並肩而行,後面人們來來往往的)可是,假如,假如我把錄音帶送去了,而他們不喜歡,怎麼辦?我意思是說,假如他們說我不夠好,怎麼辦?假如他們說:「走開,你沒有前途。」怎麼辦?我是說,我完全接受不了這種挫折。(他們停在長凳旁,左邊是坐在選舉桌旁的婦女,後景有人走來走去)嗐,我說話的腔調就像我爸爸。
詹妮弗(她抬起腳,蹬在長凳土,整理一下靴子):算了吧,他也不壞嘛。至少他讓你明天晚上借用他的汽車。
低角度仰拍中近景。馬蒂拿著錄音帶,作了一個手勢,他們望著一輛拖著豐田汽車的卡車。
馬蒂:有朝一日,詹妮弗,有朝一日。
中景。馬蒂坐在長凳靠背上,詹妮弗也踏上去坐在他身邊。他的手放在她的腰上。
馬蒂,要是能把這輛卡車開到湖邊該有多棒呀!(詹妮弗推開他的手)放兩個睡袋在後面……躺在星星下面了(他把詹妮弗轉到他面前,雙手樓住她的腰)
詹妮弗:別說了。(她哧哧笑了,推開馬蒂放在她腰上的手,望著他)
馬蒂(大笑):什麼?
詹妮弗:你媽媽知道……明天晚上的事嗎?
馬蒂:啊,到城外去玩。我媽以為我是和(大笑)男孩子們去野營哩。(他緊張地做了個手勢)喏,詹妮弗,要是我媽知道我和你到那兒去,她會大驚小怪的,那我就要領教一頓標準教訓了。什麼她年輕的時候從來不幹這種事呀。我是說,瞧,我認為女人天生是個尼姑。
詹妮弗(摸摸他的下巴):她只不過是想讓你正派體麵點兒。
馬蒂摟住詹妮弗,他們親吻。
馬蒂:不過,她幹得不妙。
詹妮弗:真可怕。
有隻女人的膀臂和手伸進畫面,在他們而前搖晃募捐的盒子。
為鍾募捐的女人:救救那個鐘樓吧。
近景。為鍾募捐的女人站在馬蒂面前,她搖了搖募捐盒,看看馬蒂和畫外的詹妮弗。
為鍾募捐的女人:救救鐘樓吧!威爾遜市長倡議更換……(他們回過頭去望建築頂上的鐘)……那隻鐘。三十年前,雷電襲擊了這隻鍾之後,它一直沒走過。希爾谷保護協會認為應當把它恢復得和原來一樣……作為我們的歷史和傳統!
馬蒂(放了一個二十五分的硬幣到募捐盒裡):給你吧,太太!
為鍾募捐的女人:謝謝,別忘了拿一張傳單。
馬蒂:好吧。
女人走出畫外,馬蒂和詹妮弗目送著她。馬蒂揚揚傳單,他們二人互相看看。
為鍾募捐的女人(畫外):救救鐘樓!
馬蒂:咱們剛才說到哪兒了?
詹妮弗:就在這兒。(他們接吻)
帕克先生(畫外):詹妮弗!(詹妮弗轉過頭看著左面)
中景。帕克先生把車子停在畫面當中,坐在駕駛盤後,向後景張望。
中近景。詹妮弗扭頭觀望時,馬蒂正摟著她,她看看馬蒂,他也望望左面。
詹妮弗:我爸爸來了。
馬蒂:可不是。
詹妮弗:我得走了。
中景。鏡頭從馬蒂肩後拍攝。詹妮弗向帕克先生坐等她的汽車走去。人們來來往往的。
馬蒂(抬起一隻手):今天晚上我打電話給你。
詹妮弗:嗯,我在我祖母那兒。(她回到馬蒂身邊)我給你電話號碼。(她寫了一張紙條遞給馬蒂)
中景。拍攝眾人。從馬蒂背後拍他望著詹妮弗寫紙條。帕克先生在中景大街的汽車裡,人們來往於背景中。馬蒂彎腰吻詹妮弗。
詹妮弗:再見。
近景。從詹妮弗的頭頂拍攝馬蒂俯身吻她。聽到《愛的力量》的歌聲,但在以下場景和對話中聽不太清楚。
詹妮弗走出畫外,馬蒂目送她。他看手裡的紙條。
插入鏡頭———紙條上寫著「挽救鐘樓,希爾谷電報局。鐘樓被雷電擊壞,鐘停在10時04分上。」
俯拍近景。馬蒂手裡拿著一張紙。
插入鏡頭———紙條上寫著:「我愛你!555—4823」。
中近景。馬蒂看完紙條後,抬頭朝詹妮弗的後影莞爾而笑。他把紙條放進襯衣口袋,走回長凳,拿起書包,穿上滑板,滑到畫面中間,抓住一輛警車,掛在後面滑行。

高角度全景·黃昏·住宅區
汽車開到左面,馬蒂掛在它的後面。當車子向左開出畫面時,馬蒂鬆開手,滑向住宅區。
插入鏡頭———標誌:「萊昂住宅區」。
全景。馬蒂滑到當中草坪便停下,打量車道上的拖曳車。他檢起滑板
全景。拖曳車後面拖著一輛撞壞了的汽車,把壞車子倒進車道。馬蒂在拖曳車旁奔跑,望著汽車。
馬蒂:這可全湊一塊兒了。〔他走出畫面)
中近景。馬蒂登上臺階,走到門口。
馬蒂:這可真是湊到一塊兒了。(他走到門口,打開紗門,門卻是半開著的。他走進房子)
比夫(畫外轉畫內):我不能相信,你(打著手勢)借車子給我而沒有告訴我車子有一個地方壞了。我差點撞死。
馬蒂走進屋子,喬治望著比夫,馬蒂望著他們兩個人的背影。
喬治:好啦,好啦,比夫,好啦。我使用它之前,從來沒注意到,呃,它有哪兒壞了。(扭頭看見馬蒂)你好,兒子。呃……
全景。馬蒂站在中景,他身後的前門大敞著。鏡頭推向馬蒂,他走到門口,有點緊張。
比夫(畫外):什麼,你瞎啦?麥克弗萊。車子就在那兒,你對那堆破爛還能作何解釋?
馬蒂轉身,把肘支在壁架上觀望。
喬治:比夫,嗯,我們能不能,能不能採取這個辦法……用你的,呃,保險費賠償這次損失……
比夫(走向喬治):我的保險費?這是你的汽車!得用你的保險費賠償!(他拿起上衣)我要弄明白誰該賠償這個?當那輛汽車向我猛衝過來的時候,我把啤酒全都潑在衣服上了,誰付我的乾洗費呀?
中近景。馬蒂以肘支在壁架上觀望,邊聽邊作出反應。
比夫(畫外):噢,我的報告在哪兒?
喬治(畫外):呃……哦,我還沒寫完呢,但是你知道,我,我,(比夫緊緊抓住喬治的領帶,把他扭到面前。比夫把喬治推到前景)我想既然還沒有到期……
比夫(舉拳輕扣喬治的頭):喂,喂,有人在家嗎?
喬治哈哈大笑。
比夫(鬆開喬治的領帶,打著手勢):呃,想想。麥克弗萊,想想!我得有時間重新打字。(比夫點點頭走開;喬治也點點頭走開,一手叉腰)你明白不明白,如果我把你手寫的報告交上去會出什麼事?我會丟飯碗的。(他朝著向後退的喬治走去,鏡頭搖拍)你不想出這種事吧,是嗎?(比夫走過去,又突然抓住喬治的領帶,把他拉到身邊)你想嗎?
喬治:當然不想啦,比夫,我不想出這種事。
全景。馬蒂站在正中,雙手插在牛仔褲的口袋裡。比夫走到中景,揭起糖果缸蓋,拿出一塊糖,馬蒂盯著他看。
喬治(畫外):現在,我要把這些報告弄完……
全景。喬治站在當中,指手劃腳的,比夫走到喬治面前。
喬治:……就在今天晚上,明天的第一件事就是把它送到,行了吧?
比夫(吃糖):嗨,別太早。我星期六要睡懶覺。
喬治:那好。
比夫低頭指指喬治的鞋。
比夫:你看,麥克弗萊,你的鞋帶散開了。
喬治低頭看,比夫打了幾下喬治的下巴和頭,使他倒退了幾步。
喬治:噢。(格格笑)
比夫和喬治走進廚房。比夫打開冰箱門,拿出一罐啤酒。
比夫:噢,別那麼輕易上當受騙,麥克弗萊。你這個地方倒是收拾得挺舒服的,麥克弗萊。嗨,我把你的汽車拖了一路送到你家,而你給我的就一罐啤酒。(大笑)
比夫望望畫外的馬蒂。
中近景。馬蒂正對畫外的比夫怒目而視。
全景,雙人鏡頭。比夫拿著罐頭啤酒桀然一笑,他走到門口,站在馬蒂背後。
比夫:你在看什麼……
近景。從比夫肩後拍攝盯著他看的馬蒂。
比夫:……木頭腦瓜!
近景。從馬蒂背後拍比夫拿著罐頭啤酒站在門口。
比夫:替我向你媽問好。(從馬蒂身邊走出畫面)
鏡頭推近,喬治走向馬蒂,馬蒂轉身,喬治倚在門上。
喬治(用手比劃):我知道你要說什麼,兒子。你是正確的。哈。你是正確的。可是,呃……比夫碰巧是我的上司,恐怕我沒有什麼好辦法對付……爭吵。
馬蒂(望著喬治做手勢):看看那輛汽車……爸爸。(馬蒂轉身走出畫外,喬治走到門口)
全景。馬蒂走進起居室,鏡頭推向他,搖拍他邊走邊打手勢。
馬蒂:我是說,他把汽車給毀了。他徹底給弄壞了。明天晚上我需要這輛車,爸爸。我是說,你有沒有想到過它對我有多麼重要?你想過一絲一毫嗎?
喬治(畫外):我知道,而我只能說……(他走到廚房倚在櫥櫃上做手勢)……我很抱歉。

內景·廚房·晚上·近景
只看見喬治的部份身體。他在桌子的左面,把盒子裡的花生糖倒在碗裡,花生糖滾落到桌子上。他一邊倒,一邊吃。後景上是打開的電視機,傳來不大清楚的播音。
喬治:相信我,馬蒂,你最好走開,別擔心那些個……要是不用擔心……在跳舞會上表演……的那些煩心事和叫人頭疼的事……那才舒服呢。
戴夫(截住以上的話):他絕對正確,馬蒂。你最犯不上自找頭疼的事了。
二人哈哈大笑,戴夫望望喬治,扭過頭去看電視。
全景。洛蘭在廚房的櫥櫃上舉著玻璃杯喝水。她轉身走到前景,一隻手拿著一盤花式蛋糕,另一隻手拿著玻璃杯。她走到吃飯的地方。
洛蘭:孩子們……
中近景。喬治在寫東西,側背著鏡頭,戴夫在他後面著電視,轉過頭張望畫外的洛蘭。
洛蘭(畫外):咱們得自個兒吃這個蛋糕了。
中景。洛蘭站著,放下那盤蛋糕。
洛蘭:你們喬伊舅舅這次假釋沒辦成。
插入鏡頭———蛋糕,上面有「歡迎喬伊舅舅回家」的字樣。
中景,眾人場面。幾個人圍桌而坐,都背對著鏡頭,喬治在寫東西,戴夫坐在左邊挨著洛蘭並且望著她,她坐在主位,馬蒂在右面。
洛蘭:我想,要是你們能給他寫封簡訊就好了。
馬蒂:囚犯舅舅……
中近景。喬治和戴夫同時望著馬蒂。
馬蒂(畫外):喬伊?
戴夫:他是你的弟弟,媽媽。
琳達(畫外):是呀……
中近景。琳達坐在左邊,望著洛蘭。琳達取下頭上的髮捲。
琳達:我想,有個蹲監獄的舅舅是個最大的麻煩。
洛蘭:我們在生活中都會犯錯誤,孩子們。
戴夫(畫外):上帝……
中景。一家人圍桌而坐,戴夫起來走向後景的門口。
戴夫:……見他媽的鬼,我要遲到了!(回過頭來望著嚷嚷的洛蘭)
洛蘭(對戴夫揮揮手):戴夫,留神你那張嘴!你上這兒來,走之前親親你媽。上這兒來。
戴夫:快點,媽媽,快親。(他走回洛蘭那兒,親親她的面孔,她拍拍他的背)我要誤班車了。
中近景。喬治在桌上寫東西,戴夫走過去,俯身拍拍他的背,吻他的頭頂。
戴夫:好吧,待會兒見,爸爸。該換換你的頭油了。
喬治(抬頭笑了):噢,他真逗。
琳達(畫外):嗨,馬蒂……
中近景。馬蒂坐在桌邊喝汽水,聽見琳達喊他,便朝她著。
琳達:我可不是你的留話機。你剛才在外面衝著汽車撅嘴的時候,詹妮弗·帕克打來兩次電話。
馬蒂放下汽水,看看手錶。
洛蘭(畫外):我不喜歡她,馬蒂。(鏡頭變成母女二人的雙人中近景)女孩子給男孩子打電話只不過是找麻煩。
中近景。馬蒂低頭看碟子,拿起叉子。
琳達(畫外):噢,媽媽,給男孩子打電話並沒什麼錯嘛。
中近景。洛蘭望望琳達,點點頭。
洛蘭:我覺得是可怕的。女孩追男孩。我像你這麼大的時候,從來不去追求男孩,不給男孩打電話,也不和男孩……
馬蒂一面往麵包捲上抹牛油,一面瞥了一眼洛蘭。
洛蘭:……坐在停靠的汽車裡。
琳達(畫外):那麼,我怎麼能(畫內,望著洛蘭,洛蘭拍拍她的手)遇到個什麼人呢?
洛蘭:哦,這種事就是碰巧。就像我遇見你父親一樣。
琳達(瞧瞧喬治,又望望洛蘭):可是那很愚蠢,外公用汽車撞了他。
洛蘭(閉上眼睛點點頭):那是天意。(拿起玻璃杯要站起身。琳達後仰到椅背上,拿掉頭上的髮捲)不管怎麼說,要是外公沒撞著他,你們哪個也不會出世。(開始收拾桌子,拿起戴夫的碟子走向後景的廚房)
琳達:是啊,可是我仍舊不明白,我爸在馬路當中幹什麼來著?
洛蘭從廚房的水池子邊走到櫃邊,瞧著喬治。
洛蘭:你幹什麼來著,喬治?
中近景。低頭寫東西的喬治抬頭望她。
洛蘭(畫外):看鳥?
喬治:你說什麼?洛蘭。
中近景。洛蘭往杯子裡倒了些伏特加酒,著著喬治,又蓋好酒瓶。
喬治(畫外):什麼?
洛蘭:不管怎麼說,你外公的汽車撞了他,然後把他領進家裡來了。他看來毫無辦法,像隻迷了路的小狗。
中近景。喬治低頭看他寫的東西,鏡頭略往下搖。
洛蘭(畫外):而我的心便飛向他了。
琳達(畫外):是的,媽媽,我們知道,你對我們講這個故事都有千百遍啦。你為他難過,所以你決定(畫內)和他一起去跳「海底魚」舞。
洛蘭(搖了一下頭,表示否認):不,不,那是「海底迷宮」舞。那是我們第一次的約會。我永遠忘不了。那天晚上有一場可怕的大雷雨,記得嗎,喬治?
中近景。喬治坐在當中,望望洛蘭和畫外的電視機。
中近景。琳達坐在桌子左側,托著腮。當中是洛蘭,她望著喬治,鏡頭徐徐推近她。
洛蘭:就在那個舞池裡,你父親第一次吻了我。同時,我明白我要和他過一輩子。(抬頭看看喬治)
喬治在畫外爽朗地開懷大笑。
中近景。喬治轉身看洛蘭。
喬治(哈哈大笑):噢,不。(指指電視機,又去看電視)
三人全景。馬蒂坐在右面,左面是琳達,洛蘭在當中。他們望著畫外的喬治,喬治又哈哈大笑。

中近景·床頭櫃上帶鐘的收音機·內景·臥室·夜
插入鏡頭———鐘上的時間是12時27分,又跳到12時28分。此時聽到模模糊糊的歌聲。
鏡頭後拉,拍攝馬蒂穿著衣服躺在床上。他驟然驚醒,傾聽畫外的聲音。那是電話鈴聲。他伸手拿起電話,把聽筒放在耳邊,用肘支起身子。
馬蒂:餵?
布朗(畫外,電話裡的聲音):馬蒂,你沒睡著吧?
馬蒂:沒有,博士。呃,不,不,別,別傻啦。(他坐到床邊,完全清醒了,對對手錶。鏡頭略搖)
布朗(畫外,電話裡的聲音):聽我說,這件事非常重要,我把攝錄機忘了。(馬蒂吃了一塊糖)你能不能到我那裡停一下,然後把它帶到林蔭道?
馬蒂:呃,可以。我要上路了。(他把耳機放回叉簧)

外景·街道·夜
馬蒂蹬著滑板,氣喘吁吁地滑行,他走「之」字形,鏡頭搖拍。他在林蔭道上停下來。
插入鏡頭———路牌:「雙松樹林蔭道。JC彭尼公司」。
馬蒂眺望畫外。他從耳朵上摘下耳機。
全景。那條名叫愛因斯坦的狗坐在地上。
插入鏡頭———運載車的車廂側面寫著:「E·布朗公司,晝夜科學服務」的字樣。
中近景。馬蒂望著右面畫外的運載車,拿起滑板,繞過路牌往汽車走去。
全景。馬蒂提著滑板,繞過路牌。鏡頭下降,推向停車處,拍入布朗的運載車。馬蒂走向汽車。

外景·街道·夜·全景
愛因斯坦坐在路中間,望著右前景,馬蒂蹬著滑板滑過來。愛因斯坦扭頭看看馬蒂。馬蒂走過去,拍拍狗的腦袋。
馬蒂:愛因斯坦!嗨,愛因斯坦,博士在哪兒?夥計,呃?呃?
馬蒂蹲在愛因斯坦身旁,抓住它的頭。他聽到畫外汽車發動的聲音。馬蒂抬頭看。
全景。運載車的尾部佔著畫面的中景,車頂上正冒著煙。它背後的門徐徐打開。
中景。愛因斯坦看著畫外的運載車,馬蒂緩緩站起來,愛因斯坦則搖頭晃腦的。鏡頭推近馬蒂的下肢部份,他拿著攝錄機。
全景。運載車背後的門衝著前景慢慢開啟,煙霧隨之向外漫溢。
中景。馬蒂抬頭望畫外的車子,愛因斯坦抬頭望馬蒂,馬蒂撫摩愛因斯坦。
全景。汽車後面的門全開了,車上充溢著硝煙。從中倒退出一輛汽車。
插入鏡頭———汽車牌照:「不合時宜」。
鏡頭推近,看到這是一輛不鏽鋼的「德洛雷因」牌的汽車,上面有煙筒,一些裝置從車尾突了出來。
中景。汽車向愛因斯坦和馬蒂倒退,司機門朝上打開,布朗走出來,鏡頭推近,馬蒂走過去迎他。
馬蒂:博士!
布朗:馬蒂!
馬蒂:博士。
他們二人都向對方伸出手。
布朗:你趕到了!
馬蒂:是的。
布朗:歡迎參加我最後的試驗。這是個大型試驗,這是我終生盼望的!
馬蒂:啊,啊,這是一輛「德洛雷因」,對吧?可是,你怎麼把它弄成這樣的呀?
布朗(和馬蒂幾乎同時說):耐心點,馬蒂。你所有的問題都會有答覆的。(領馬蒂走到車尾)準備錄相帶……
馬蒂:好的,照辦。
布朗:我們要開始了。
馬蒂:呃,博士,好。
布朗(同時):現在先不管它。現在先不管它。
馬蒂:好吧,行了。
布朗(同時):現在別,現在別。
馬蒂(拿起攝錄機對準布朗):好吧,我準備好了。
中近景。布朗站在當中,望著右前景。汽車在左邊,後景是房子。
布朗:晚安。我是埃米特·布朗博士。我站在雙松樹林蔭道的停車場上。現在是星期六凌晨,1985年10月26日,星期六,早上1點18分……
中景。馬蒂把攝錄機舉到眼前,看看手錶,把手錶也拍入鏡頭,又甩甩戴表的手腕。
布朗(畫外):……這是時間試驗第一號。
中景,從馬蒂後面拍攝布朗走向愛因斯坦。
布朗:來吧,愛因斯坦,孩子。上那邊去。好孩子。你進去,去吧。坐下,結上安全帶。就這樣。
布朗把狗領進汽車。狗跳上駕駛座。布朗向狗彎下身子。馬蒂提著攝錄機走過去時,鏡頭推近。
中景,側拍布朗給愛因斯坦綁好安全帶。狗坐在駕駛盤後面。
布朗:就這樣。好了。來吧,坐下。
中景。馬蒂(背影)拍攝布朗在車裡安置狗。
布朗:等一下,等一下。
馬蒂(站到布朗而前):好的。
近景。布朗俯身和愛因斯坦一起坐在駕駛座上,在它脖子的皮帶上擺弄一件東西。
布朗:請注意……愛因斯坦的鐘……(向馬蒂舉起那隻鍾)
近景。只見到愛因斯坦的部份身體和布朗的上半身,他拿著一隻電子鐘。
插入鏡頭———鍾:1時18分,又變到1時19分。
布朗:……和我控制的表完全同步。明白了嗎?
馬蒂(畫外):明白了。
中近景。馬蒂正用攝錄機瞄準布朗。
馬蒂:停,博士。
布朗:很好。(站起來)
中景。布朗從前座站起來,狗脖子上掛著日曆鐘。他伸手到愛因斯坦的座位上,拿起一個裝置。
布朗:祝你一路愉快,愛因斯坦。(畫外)當心你的頭。
愛因斯坦抬頭看。布朗關上門。鏡頭推近窗戶,拍攝愛因斯坦坐在前座上。
中近景。布朗側轉身子,開動遙控器,汽車啟勸了。
馬蒂(畫外):把這個玩意兒……
全景。馬蒂和布朗並排站在當中,布朗拿著遙控器,馬蒂打著手勢,望著敞開後車門的汽車。
馬蒂:……和汽車拴在一起?
布朗向他打了個手勢,馬蒂不作聲,望著布朗。
布朗:看看這個。
馬蒂:噯,噯。
馬蒂把攝錄機舉到肩上,布朗按了一個按鈕。
近鏡頭。只著到布朗部份身影,他在左面按按鈕,鏡頭向右搖,看到汽車(愛因斯坦坐在前座)從右面倒車,然後調頭,對著後景開去。
中近景。布朗在控制畫外的汽車。馬蒂在他身旁拍錄相,他們轉向前景。
俯拍全景。布朗控制的汽車在停車場轉了一圈,又轉向右面,鏡頭搖跟。
全景。布朗瞪大著眼晴,靠按鈕控制畫外的汽車。馬蒂在他的右面拍錄相。他時而拍布朗,時而轉身拍畫外的汽車。
布朗:別拍我,拍汽車,汽車。
全景。布朗拿著遙控器,汽車在後景滑行。
中近景。汽車從當中滑向左前方,立即停住了。布朗瞪圓了眼睛,身邊是扛著攝錄機的馬蒂。布朗繼續按遙控器的按鈕。
中近景。看到車尾部份,車輪在旋轉,車胎朝下一頓,倒車。鏡頭搖拍汽車轉了方向。透過車窗看見愛因斯坦坐在前座。
中近景。布朗熟練地操縱,馬蒂扛著攝錄機站在他身旁拍攝。他們穿越停車場。汽車停在後景,前燈亮著。布朗挽起馬蒂的胳臂走到中景,背對鏡頭站住,布朗又開始操縱遙控器,馬蒂拍攝汽車。
布朗:假使我的計算誰確無誤的話,當這輛汽車達到每小時88英裡的時速時,你就會看到發生一件真正的大怪事。(馬蒂望著布朗)
近景。手持遙控器的布朗站在當中。
插入鏡頭———計量器,指針在O上。
他按按鈕,紅燈亮了。他按下一個按鈕,計量器上升到7.8。
全景。汽車後面的輪胎打轉、冒火花,整輛車子開始顫動。
近景。布朗的手在扳動遙控器。
全景。汽車的輪胎邊旋轉邊冒火花。
近景。布朗的手在操縱遙控器。遙控器計量表上的數字是18.9,然後上升到24.9。
近景。只見到汽車的尾部,車輪在打轉,鏡頭往上搖。從擋風玻璃上看見愛因斯坦坐在前座作出反應。
近景。布郎的手在遙控器上轉動開關,計量表上的數字是31.8,升到40.8。
全景。馬蒂在中景拍攝,布朗在他的左側操縱遙控器。它們二人互相看看。馬蒂橫移向布朗。
布朗的計量表上的數字從54.8升到58.8,又從62.9升到65.9。
仰拍汽車。它的尾部冒著水汽,開向左邊,出畫。
全景。汽車從右面匆匆開過來,衝向後景的布朗和馬蒂。它隨著布朗的遙控而橫衝直闖。鏡頭搖拍。
中景。馬蒂扛著攝錄機拍攝汽車,布朗伸出胳臂抓住馬蒂。
布朗:著看這個,布朗手上的遙控器上計量表的數字是76.8,升到80.8,過了一會兒,又從86.8升到88.03。
近景。透過擋風玻璃看到愛因斯坦坐在前座上,有所反應。
全景。汽車繼續疾馳,鏡頭搖拍並往後拉,看到正在旋轉的車輪上的火花。馬蒂看得瞪圓了眼睛,他身邊是布朗,強烈的火光晃眼,他們什麼都看不清。
汽車左衝右突的,終於爆炸並消失不見了,只留下四溢瀰漫的蒸汽。
中近景。拍攝馬蒂和布朗的腿和腳,火焰的軌跡從他們的跨下一直伸向後景。
全景。布朗和馬蒂〔都是背影)並肩站在中景,他們扭頭望著兩道火焰衝向右前景,並作出反應。
仰拍中近景。布朗手持遙控器,馬蒂站在他右面,他們簡直不相信眼前的景像。晚風吹拂他們的頭髮。鏡頭拉起並推向他們,布朗看計量器,馬蒂望後景。
布朗:啊,我怎麼對你說來著!
中景。馬蒂和布朗並肩而立,兩條火焰在他們近旁。布朗興高采烈地轉過身去,高舉兩手,手舞足蹈。
布朗:時速88英里!
馬蒂轉身走向前景。
中景。馬蒂望著畫外的兩道火焰,還有旋轉著的汽車牌照,這是汽車上殘留下來的僅有的物件,它掉到路上了。
插入鏡頭———汽車牌照:「不合時宜」。
中景。馬蒂走到前景,布朗在他的後面看錶,鏡頭徐徐往下搖,馬蒂張大嘴,瞪著畫外。
布朗:時間的轉移發生在早晨1點20分0秒。
馬蒂彎下身子,撿起滾燙的汽車牌照,又把它扔開。布朗拍拍自己的前額,又伸手到衣服口袋裡取東西。
馬蒂:天啊!天啊,博士,你把愛因斯坦毀了!
布朗:冷靜點,馬蒂。我沒有毀掉什麼東西,愛因斯坦和汽車的分子結構完全是完整的。
布朗拿著小本子,走向馬蒂。布朗寫記錄,馬蒂望著他。
馬蒂(指指右前景):那麼,他們到哪兒去啦?
布朗:應該這樣問:他們到什麼時間去了?你看,愛因斯坦剛剛變成世界上第一個時間旅行者,我把它送進未來。
布朗轉向後景,馬蒂目瞪口呆地瞧著前景,他又望望布朗,布朗則指指天上,邊說邊走向馬蒂,還指指點點的,又忙著做記錄。
布朗:確切地說是進入未來一分鐘,早晨1點21分O秒整。我們要趕上它和時間機器。(他側轉身子,以手撫額,思考)
馬蒂:等會兒。等會兒,博士。啊,你說你用「德洛雷因」製造出了一個時間機器嗎?(氣喘吁吁)
布朗(比劃著名):我這麼想,你既然要在汽車裡造一個時間機器,何苦不搞一個有點兒派頭的呢!
馬蒂:噢。
布朗:再說,不鏽鋼的結構還可以疏散粒子。(他核對手錶)
馬蒂(背影)望著布朗對表,布朗猛然把馬蒂推向右前景,觀察重新出現的汽車。汽車從右面向他們開來,他們迎過去,鏡頭搖拍汽車。
布朗:小心!
汽車煞車,旋轉了一百八十度。
馬蒂和布朗注視著。
布朗按遙控器的按鈕,馬蒂在他身旁瞪圓著眼睛張望。他終於放鬆地嘆了一口氣,望望布朗,布朗也望望他,他們又都望著汽車。
全景。馬蒂和布朗站在汽車旁。汽車上覆蓋著雪,還冒著蒸汽。他們走向汽車,鏡頭繞著汽車拍攝,車尾的兩個噴氣管往外排氣,畫面上瀰漫著蒸汽。布朗笑逐顏開。車尾的水蒸汽漸漸消散了。布朗拿著遙控器,瞪大了眼睛察看汽車。
汽車還在冉冉冒著蒸汽,布朗走過去,朝窗里張望。他摸摸門把,激了一下。
布朗(猛縮手):嗚———!
馬蒂:什麼,什麼東西發燙?
布朗:是冷的。
布朗站在車旁用腳開門。
布朗:真是見鬼的冷。
俯拍鏡頭:布朗用腳打開車門,門上還有雪。
門往上推開了。愛因斯坦還是穩坐在前座上,安然無恙。布朗深情地抓住愛因斯坦的頭。
布朗(大笑):啊———啊!愛因斯坦,你這個小鬼!
布朗對比他的和狗身上的數字鐘。
插入鏡頭———鐘,1時20分:1時21分,相差一分鐘。
布朗:愛因斯坦的鐘正好比我的慢一分鐘……仍舊在走。來吧。
全景。馬蒂望著布朗站在汽車旁邊解開愛因斯坦的安全帶,愛因斯坦從前座下汽車,歡歡實實地跑出畫面。
中景。馬蒂望著愛因斯坦朝運載車而去,它跳上運載車。
馬蒂:它沒事。
布朗(畫外):它很好。
布朗:它完全不知道發生了什麼事情。在它來說,這次旅程非常短促(他舉起表)。這就是為什麼它的表正好比我的慢一分鐘,它跳過這一分鐘,以便立即及時到達。
馬蒂望著他。他捅捅正在盯著他的馬蒂的胳膊,又拉著他走到汽車旁。
布朗:我告訴你是怎麼幹的吧。
馬蒂:好的。

內景·汽車·布朗坐在駕駛座上
布朗:首先,你擰開時間循環器……
近景。布朗的手把操縱杆推向前方。看到儀錶盤上的字。
目的時間
月日年時分
10 26 1985 01:21
現在時間
月日年時分
10 26 1985 01:22
出發時間
月日年時分
10 26 1985 01:20
近景。計量表。
插入鏡頭一一計量表。鈽彈膛,指針從畫外右側的0指向計量表。
近景。日曆錶盤儀錶盤上的字如前。布朗指著儀錶盤上的字。
布朗:這個數字告訴你到什麼時間去,這個表示你眼前的時間,這個表示你過去的時間。
馬蒂(畫外):哦。
中景。布朗坐在前座,車旁是笑瞇瞇的馬蒂。
布朗:你在這個發射鍵上輸人你要去的時間。(馬蒂拍攝儀錶盤)比如說,你要看獨立宣言的簽字儀式。
俯攝近景。看到布朗的胳臂和手在有數字的板上揭開一個蓋片,按了一個數字。
近景。日曆儀錶盤上第一行字消失了,顯示出1776年,7月,4日,6時。
布朗(畫外):或者去親自目睹(他按別的鍵)基督的誕生。
儀錶盤上第一行字消失了,另外顯出:00年,12月,25日,6時。
近景。側面拍攝布朗笑盈盈地坐在汽車前座,望著馬蒂。畫面上有馬蒂拿著攝錄機的一隻手。
布朗:這是科學史的一個節日:1955年,11月……(聽到儀錶盤上發出的嘀嘀聲)
儀錶盤上第一行字消失,顯出另一些字:1955年,11月,5日,6時。
布朗(畫外):……5日。
中景。布朗坐在駕駛座上,馬蒂在車外朝他拍攝。他放下攝錄機,望著布朗。
布朗:對,當然是1955年11月5日。(望望馬蒂,以手撫額)
馬蒂:什麼事?我不明白,發生了什麼事?
布朗(笑):那是我發明時間旅行的日子。
中近景。馬蒂在汽車外望著畫外的布朗。
布朗(畫外):我記得清清楚楚。我站在……
近景。布朗在汽車前座上望著畫外的馬蒂,比劃著名。
布朗:……抽水馬桶邊上掛一隻鐘,瓷盆邊很滑,我滑了下來,頭撞在洗臉池邊上,我醒過來的時候,有了一個新發現,(指著自己的頭)一個幻想。頭腦里有一幅圖景。一幅這樣的圖景。(轉身指向後面的一個裝置)
中近景。布朗指向機器的中部。
布朗。就是它造能了時間旅行。
插入鏡頭———設備上寫著:「啟開之前先分離電容傳動裝置」
布朗(用手擋著光):粒子電容器。
中近景。側面拍攝馬蒂舉著攝錄機拍布朗。
馬蒂:粒子電容器?
布朗:它花了我差不多三十年的時間和我的全部家當,以便實現我那天的幻想。我的上帝……有那麼久了嗎?
中景。馬蒂在車旁微微躬身,布朗從駕駛座出來,馬蒂直起腰。
布朗:這裡的景物肯定已經變了。我記得那時候,這裡是一望無邊的農田。(他一面環視,一面比劃。馬蒂還在拍攝汽車內部)皮博迪老頭是這片地的主人,他夢想在這裡培植松樹。
馬蒂:這個,呃,這可真夠份量的,博士。真了不起,呃,呃,它的動力是不是像一般的無鉛……汽油那樣的呀?
布朗:不幸的是,不成。這車需要更帶勁的東西。鈽。(他走向汽車)
馬蒂放下攝錄機,轉身指指汽車。
馬蒂:嗯,鈽。等等。你……你告訴我這個傻瓜是用核動力的嗎?
布朗:嗨,嗨,嗨!繼續拍。繼續……
馬蒂扛起攝錄機拍攝左面畫外。
布朗:……拍那兒。不,不,不。這個傻瓜是電動的,但我要一個核動力的反應去產生我所需要的1.21吉瓦。
馬蒂拍了一陣後,放下攝錄機,望著布朗。
馬蒂:博士,你總不能隨便走進一家商店就能買到鈽吧。
布朗回身走向汽車,站住,向畫外的馬蒂打了個手勢。
馬蒂(畫外):你是偷的吧?(鏡頭略往回拉,看到馬蒂走過去盯著布朗,繼續拍布朗)
布朗:當然,鈽是我從一夥民族主義恐飾分子手裡弄來的。他們要我幫他們做一枚炸彈,所以我拿了他們的鈽,還給池們一個鋥光瓦亮的炸彈,生面塞了些舊的彈球機的零件。(走出畫面)
馬蒂扛著攝錄機,聽罷張口結舌。
布朗(畫外):讓我給你一套防輻射服。(馬蒂放下攝錄機、我們得準備重新加料了。
近景。布朗戴著橡皮手套,彎腰打開盛著六瓶鈽的箱子蓋。他從中拿出一個瓶,小心翼翼地蓋好蓋。他穿著白色連衣褲工作服,戴著面罩,把容器舉起來,看看瓶裡的液體。
馬蒂(畫外):啊,天啊!
近景。拍攝布朗的手和胳臂,他打開汽化器的蓋。馬蒂穿著黃色連衣褲工裝服,扛著攝錄機,幫助布朗把瓶放進敞開的部份。瓶子裡滴了點東西到汽化器里。馬蒂哆嗦了一下。布朗伸手拿開瓶子,擰好汽化器的蓋。
中近景。只看到馬蒂的部份背影,他拍攝布朗擰上汽化器的蓋,並取下頭罩。
布朗:現在安全了。樣樣都用鉛封好了。
馬蒂摘下頭罩。布朗拿著空瓶到箱子跟前,踢開箱子,把瓶子放進去。馬蒂向他走去。
布朗:你別把那盤磁帶搞丟了。我需要它作為記錄。把它存在這兒吧。咱們開始吧。
布朗關好蓋子,放下頭盔,走向馬蒂。突然返身拿起一隻輕便皮箱,馬蒂接了過去。布朗和馬蒂一前一後地走到汽車跟前,布朗打開車門。
布朗:哎呀,我差點兒忘掉我的皮箱了。我是說,誰知道未來有沒有棉內衣呢。我對一切化纖織物都過敏。(他把皮箱放在汽車前面。馬蒂在一旁觀看。布朗蓋好蓋,轉向馬蒂)
馬蒂:未來?那是你要去的地方?
布朗:對啦。
馬蒂似笑非笑,布朗則把眼睛瞪得圓圓的。
布朗:未來二十五車。我總夢想看到未來,越過我的年代,目睹人類的發展。
布朗走向馬蒂,摟住馬蒂的肩膀,把他推到汽車旁,馬蒂邊走邊回頭著看布朗。
馬蒂(大笑):為什麼不呢?
布朗:我也能夠著到在未來二十五年的世界盃賽中誰是勝利者。
馬蒂:呃,博士。
布朗:嗯?(看看馬蒂)
馬蒂:呃,你到了那兒之後,找找我。
布朗:當然,我會去找你的。拍吧。
中近景。馬蒂扛起攝錄機拍攝。布朗打開車門,把手放到喉嚨上,馬蒂(背影)在拍攝。
布朗(清清嗓子):我,……埃米特·布朗,要從事歷史性的旅行。(大笑,把手放在額前,望望右後景,又望望馬蒂)我在想什麼呢?我差點兒忘了多帶點鈽,我怎麼能再回來呢。一個旅程用一小瓶,我一定是糊塗了。
愛因斯坦在畫外吠叫。
中近景。愛因斯坦被毯子蒙住頭,在運載車的駕駛室裡朝前景吠叫。布朗探過身子去扶住打開的門,笑瞇瞇地望著它。愛因斯坦還在吠叫。
布朗:怎麼啦?愛因尼?
中近景。從窗子望進去,愛因斯坦望著右邊。布朗手扶敞開的車門,左右張望。
布朗:呣?
全景。布朗看到畫外有汽車開過來,車的燈光從後景照到中景。正在拍攝布朗探身扶住車門的馬蒂(背影)作出反應。
布朗:啊,我的上帝。他們找到我了。不知怎麼搞的,但是他們找到我了。快跑,馬蒂!
馬蒂仍在中景拍攝布朗;他扭頭張望。
馬蒂:誰?誰?
布朗:你想會是誰?恐怖主義分子!
馬蒂扛著攝錄機扭頭看,開過來一輛大汽車。士兵用聽不懂的話嚷嚷。
全景。士兵拿著槍從車頂的氣窗中鑽出來。大汽車從右面開到一個洗印照片亨子後。馬蒂拿著攝錄機,瞪大著眼睛,躲到畫外。
馬蒂:討厭鬼!
全景。大汽車開過來,用機關槍朝他們開火,鏡頭搖拍大汽車。
中近景。布朗彎下腰,子彈在運載汽車外劈啪飛濺,他舉手遮住腦袋,趴在運載汽車後邊。
布朗:我要拖住他們的火力。
馬蒂瞪眼望著大汽車。布朗彎腰從工具箱的抽屜里拿出手槍,雙手瞄準,扳起扳機。
全景。大汽車左衝右突的。鏡頭隔著停車場搖拍士兵頻頻開火。
布朗站著,雙手瞄準大汽車,可是槍打不響,他用手拍拍它。他低頭看槍筒,一驚。運載汽車外子彈呼嘯,他躬身躲避,走向左邊。
馬蒂(瞪大眼睛):博士,等等!
全景。從大汽車的氣窗中鑽出來的士兵朝左開槍,鏡頭搖拍。
中景。布朗從左邊繞著運載汽車走,子彈在他周圍飛過。他提著槍,站在大汽車前,望著那個士兵。士兵朝下望布朗。布朗緩緩舉起槍,瞧著士兵。馬蒂倚著運載汽車,也瞧著士兵。
全景。畫外的馬蒂看到布朗站在卡車邊緣,雙手高舉過頭,把槍拋到空中,而士兵的機關槍則對準布朗。馬蒂瞪著士兵,士兵開火,布朗中彈,往後踉蹌。咬牙切齒的士兵再次向布朗開火。布朗又被擊中,仰面倒在地上,馬蒂看得呆住了。
馬蒂(站起來):不,你們這群混蛋!
車頂的士兵朝馬蒂打槍。馬蒂奔跑,鏡頭搖拍,他躲到運載汽車後面;子彈在車頂上呼嘯而過,士兵繼續俯射,他的槍堵塞,打不響。他罵了幾句什麼,大汽車開出畫面。
中近景。馬蒂拿著攝錄機,拍攝迎面開過來的大汽車。車上的士兵鑽出氣窗,車子剎住,停下。嚇得失魂落魄的馬蒂站在畫面中間,鏡頭推近,看見他緊閉雙眼。士兵把槍舉到肩上對準馬蒂開火,槍又堵住了,他只得把槍撂下。
中近景。馬蒂睜開眼睛,環視四週。士兵在畫外嘰哩咕嚕的說了些什麼,聽見他擺弄槍枝的聲音。
馬蒂狂奔,鏡頭搖拍他跳進敞開門的時間機器汽車。
中近景。士兵一面擺弄槍,一面朝逃跑的馬蒂打了個手勢。
士兵:走!
近景,馬蒂坐在駕駛座上,伸手關門,瞥見躺在運載汽車後面的布朗。他抬頭望望大汽車,關好車門,並推上啟動鍵。

外景·汽車·停車場·夜
大汽車在停車場附近追逐馬蒂的汽車。

內景·汽車·近景
只看到馬蒂的部份身影,他使勁猛拉操縱杆。
中近景。數字儀錶盤。儀錶盤上出現字碼:目的時間:1955年,11月,6日,早上6時;現在時間:1985年,11月,26日,早上1時。
中近景。從畫外馬蒂的視點拍攝露在大汽車氣窗外的士兵在獰笑,並向他打槍。槍聲不絕於耳。
馬蒂開車逃跑,大汽車開到他近旁,士兵又向他射擊,鏡頭搖拍。
近景。從擋風玻璃看到馬蒂在轉動方向盤,還做了個怪相。
馬蒂:來啊,走吧!

內景·汽車·近景·速度表
插入鏡頭———指針從65擺向75。
馬蒂(畫外):真討厭!
插入鏡頭———指針從75擺向85。

外景·汽車
透過擋風玻璃看到馬蒂突然加速,開出畫面,鏡頭後拉,看到汽車在前景。
馬蒂:真討厭!
全景。大汽車從中景走到左面,突然拐彎開出畫面。大汽車上的人趴在車子邊緣,靠手裡的機關槍找平衡,才沒有掉下來。那人瞄準,射擊汽車的尾部。
近景。馬蒂望著側鏡,作出反應,鏡頭搖拍。

中近景·內景·汽車
側面拍攝馬蒂在開車,他往後靠到座位上,緊握方向盤,低頭著。
馬蒂:見鬼。看你這混蛋能開到90不能。(伸手到下面找變速裝置)
插入鏡頭———有數據的儀錶盤。上面顯示:1955年,11月,5日,6時。鏡頭往右搖拍儀錶盤:目的時間。
中近景。透過擋風玻璃拍攝馬蒂在開車。
插入鏡頭———速度表的指針從65擺向85。
鏡頭徐徐推向儀錶盤。

外景·汽車·高角度全景
汽車開到中景,飛馳到前景,鏡頭拉拍。

內景·汽車·中近景
馬蒂在開車,瞭望四週。他身後所有的設備都閃爍著彩色斑斕的光芒。馬蒂低頭看速度表。
插入鏡頭———指針從75擺向85。

外景·汽車·停車場·高角度全景
汽車急馳,鏡頭搖拍。

內景·汽車·中近景·速度表
插入鏡頭———指針從80擺向90。
汽車顫動,馬蒂極度興奮地轉動變速器,現在速度表的指針從86.8擺到88了。汽車飛速疾馳,不一會兒便無影無蹤了。

全景·汽車·外景
汽車在野外飛馳,撞倒了一個稻草人,繼續飛奔而去,稻草人的頭掛在汽車頭上,對著擋風玻璃擺動,嚇得馬蒂驚呼起來。

內景·汽車
現在速度表上的數字從66漸漸降到55,又降到52。馬蒂又驚叫起來。嚇得張大了嘴巴。他的頭罩已落到身後。汽車闖進一座穀倉,聽到噼噼啪啪的響聲,又聽到畫外的狗吠聲。
全景。穀倉的頂部升起一股蒸汽。後景中有一座農家房舍。樓上的燈亮了,院裡的燈也亮了,樓下各個房間內的燈也陸陸續續地亮了起來。這家的大爹和大媽走出門來,大爹手裡還提著油燈。孩子們也跟著走出來。全家人瞪著坐在汽車裡的馬蒂。
大媽:他爹,這是什麼?什麼?
中近景。鏡頭徐徐推向這家大小幾個人。
大媽:這是什麼呀?他爹。
大爹:看來像是一架沒有翅膀的飛機。
謝爾曼(舉起一本雜誌。大爹和大媽望著雜誌):這可不是飛機,你們看。
插入鏡頭———漫畫封面:《太空故事———從冥王星來的怪人———驚險科幻故事》。
謝爾曼放下雜誌,著看冒著蒸汽的汽車。車門緩緩往上開啟。這一家人互相大眼瞪小眼的,謝爾曼笑了。
仰拍中近景。馬蒂穿著防輻射服走出車門,大爹提起油燈看,他和老伴同時高聲尖叫起來。馬蒂高舉雙手,一面打手勢,一面走向這家人。大爹大媽又尖叫起來。
馬蒂(同時):別叫!
全景。大爹和大媽一面大叫,一面關上穀倉的門,
大爹:跑呀,孩子們,逃命呀!
馬蒂(走向乾草垛):等等!(他臉朝下倒在乾草垛上)
馬蒂推起頭罩,跪了起來,鏡頭搖拍他審視這間穀倉,扭頭望望身後的牛。兩頭牛在哞哞叫。

外景·穀倉·夜·高角度全景
穀倉緊閉的門慢慢打開,穿著防輻射服的馬蒂走到敞開的門前朝外看。
馬蒂:餵?呃,請原諒。對不起,弄壞了你們的穀倉。(走到中景,指指身後的穀倉)
穀倉里響起爆炸聲,他有點蹣跚地返身走回穀倉。
謝爾曼(畫外):它已經變成人的樣子啦。
說話間,謝爾曼跑入畫面,大爹持槍跟在後面。
中景。馬蒂在穀倉里,站起來關上門。
謝爾曼(畫外):開槍揍它!
全景。老爹持槍走在前面,謝爾曼和提著油燈的小姑娘隨後,三人走到緊閉的穀倉門前。老爹開了槍,子彈在門上鑽了一個洞。
老爹:挨這一槍,你這個魔鬼兒子變的東西!
汽車把門撞開,奪路逃跑了。
老爹推著謝爾曼往畫外走,姑娘和大媽在畫外尖聲呼叫。
低角度近景。透過擋風玻璃看見馬蒂在開車,他往右拐,煞車。那家人躲在樹後,女人和孩子們又尖聲高叫。
大媽(提著燈):他爹,開槍揍它。
外景,低角度近景。從擋風玻璃看到馬蒂在開車,他沒戴頭罩。汽車撞倒木柵欄,穿越而去。
大爹(火冒三丈,氣得話都說不清了):我的松樹……你這個太空來的雜種!你毀掉我一棵樹!
他朝畫外瞄準開槍,子彈打到信筒上,把信筒打壞了。
插入鏡頭———信筒,上面寫著「皮博迪」。
高角度全景,汽車開到一個柵欄前。
插入鏡頭———牌子「雙松樹農場」。
鏡頭搖拍汽車開到高速公路,又轉上大道。
馬蒂(在開車):好啦,好啦,麥克弗萊,鼓起勁來!全都是個夢。只不過是一場非常緊張的夢。
他抬起踏在加速器上的腳,移到腳閘上,一踩到底。汽車在高速公路上滑行了一段才停住了。馬蒂打開車門走出來,他的頭罩碰在門上。他繞到汽車左邊,看到一塊碑石。
插入鏡頭———大理石上刻著「萊昂產業」幾個字。
他走到有拖拉機的田野上,他家房子的地基還是空蕩蕩的。鏡頭搖拍他走到路牌前,牌子上寫著:「今天就住進未來的房屋,萊昂住宅區,今年冬季破土開工。」
中景。一輛汽車開入畫面,馬蒂入畫,舉起一隻手,車子停了下來,裡面有一對男女。馬蒂趴到汽車窗子上。
馬蒂:你們好。聽我說,你們一定要幫幫我的忙。
畫面上看不見開車的男人,只見那個女的倚著他,抓住他的外套。
女人:別停車(聽不太清),威爾伯,別停!(聲音高而尖)
馬蒂(轉過身):這不可能。

內景·汽車
馬蒂戴上頭盔,坐進汽車,想把車子發動起來。他望望儀錶盤。
近景。從畫外馬蒂的視點看儀錶盤。
插入鏡頭———儀錶盤:目的時間:1955年,11月,5日;現在時間:1955年,11月,5日。
儀錶盤上的字消失了,馬蒂望望儀錶盤,又摸摸它。
馬蒂:簡直是胡鬧!
他敲打儀錶盤,它顯示:8888年,8.8日,8.5時,8.8分。
中近景。側面拍攝馬蒂開始發動汽車。可是方向盤轉不動,他沮喪地拍打方向盤。
馬蒂:走呀。(聽到嘀———響聲,他回頭看)正好。
近景。儀錶盤上寫著:「x射線,鈽室」。盤上的紅燈閃閃發光。那是用完的信號。馬蒂嘆了口氣。他從脖子上扯下一個什麼東西,放下,伸手去拿錄相帶,放在旁邊的座位上。他走出汽車。鏡頭停在錄相帶上。

高角度全景·外景·大道,白天
狹窄的大路兩旁都是田野。馬蒂走到一個路牌前,上面寫著「希爾谷,2英里」,他繼續往前走。

全景·內景·房間
窗戶前停了一輛卡車,卡車上寫著香檳酒的廣告。馬蒂走入畫面,隔著窗子張望。他在建築物中穿行,鏡頭搖拍。有一個牌子上寫著:票價伍角,芭芭拉·斯坦威克,(注1)隆納·雷根。(注2)聽見歌聲,歌中唱道:「睡魔先生,睡魔先生,把我帶入夢境……」
仰拍中近景。電影院門上的廣告。
從畫外馬蒂的視點拍攝,門篷上寫著:「埃塞克斯,《蒙大拿的牛王后》,由芭·斯坦威克和羅·雷根主演,有冷氣」。
歌聲(唱):「使她的膚色象梨和奶油……」
中景,低角度全景。一個拿著手提袋的男人走到馬蒂身旁,朝他望望。馬蒂往回走,和廣場上的人一起過馬路。
歌聲(唱):「給她兩片像帶露珠的玫瑰那樣的朱唇。然後告訴她我夜裡也不感到寂寞。睡魔先生,我真孤獨,可別光叫我自己……」
一輛汽車開入畫面,衝著馬蒂撳喇叭,他退回到人行道上。他走到路邊看著熙來攘往的車輛。幾個男人跑出站台,登上等候他們的汽車。
仰拍一對男女進入畫面,在他身邊走。
歌聲(唱):「請開動你的魔術豆,睡魔先生,把我帶入夢境……」
馬蒂依然在路上閒逛,人們在他身邊來往穿梭,年輕人蹬著旱冰鞋在老年人身邊滑過。他看到牆上伸出一個揚聲器,還有一張廣告,上面寫著:「新唱片,戴維·克羅克特的民歌」,「十六噸,還有更多!」鏡頭搖拍一家商店櫥窗上的廣告:「艾迪和帕蒂·佩奇的唱片:世界上最小的收音機世界上最偉大的音樂家,令人難忘的納特·金·科爾。」(注3)
馬蒂在廣場上溜躂,警察在他身旁走。
歌聲(唱):「使她成為我從來沒見過的?
評論