電影訊息
閃靈殺手--Natural Born Killers

天生杀人狂/闪灵杀手/天生杀手

7.2 / 252,067人    118分鐘 | USA:122分鐘 (director's cut)

導演: 奧立佛史東
編劇: 昆丁塔倫提諾 David Veloz
演員: 伍迪哈里遜 茱莉葉路易絲 小勞勃道尼 湯米李瓊斯
電影評論更多影評

Maverick

2013-09-21 06:55:22

《天生殺手》電影劇本


《天生殺手》電影劇本

文/[美國]昆廷·塔倫蒂諾
譯/吉曉倩

淡入

內景,小吃店,白天
新墨西哥某處的小吃店。米基·諾克斯,背對著我們,坐在櫃檯邊用餐。我們聽到畫外的彈子機傳來的桌球聲。
女服務生梅布爾走過來把米基的咖啡杯加滿。
米基:你們有什麼餡餅?
梅布爾:蘋果的、核桃的、櫻桃的和酸橙的。
米基:你推薦哪種?
梅布爾:酸橙餡餅很棒。不過第一次吃可能受不了它的味道。
米基:我有10年沒吃過酸橙餡餅了。
梅布爾:你以前吃的時候喜歡嗎?
米基:不喜歡,不過沒關係。10年前我跟現在完全不一樣。讓我們傳酸橙餡餅出庭吧。再來一大杯牛奶。
梅布爾(向右轉身,向畫外的某人):要兩份嗎?
攝影機後拉,我們第一次看到瑪洛里·諾克斯,米基的妻子,她坐在他旁邊的吧凳上,也是背對著攝影機。
瑪洛里:不,羅絲。
梅布爾(惱怒):我不叫羅絲。(指指姓名牌)我叫梅布爾。
梅布爾出畫。
瑪洛里:管她叫什麼呢。
瑪洛里從吧凳上跳下來,走過去,拿起收銀機旁的零錢罐,把硬幣都倒在櫃檯上,挑了一個25美分的硬幣。
梅布爾:嗨,你想幹嗎?
瑪洛里從玩彈子機的牛仔身邊走過去。
牛仔一直盯著她看,結果丟了球。
她走到後面的投幣唱機前,把那個25分幣塞進去,選了一首歌,按下按鈕,唱針落在唱片上,一支歌唱上帝的動聽的鄉村搖滾歌曲在小吃店內響了起來。
梅布爾給米基端來了餡餅和牛奶。
梅布爾(對米基):她不能那麼做。那是給傑瑞的孩子玩的,不該播放搖滾樂。
攝影機移動,推成米基的特寫。這是我們第一次看見他。他咬了一大口綠色的餡餅。
米基:我可弄不走她。
瑪洛里開始在小吃店裡跳起緩慢而又富有挑逗力的方丹戈舞。她確實玩得很帶勁兒。玩彈子機的牛仔和梅布爾開始猜測這兩個到底是什麼人。
米基對此毫不關心。他在忙著享受他的餡餅和牛奶。

外景,小吃店,白天
一輛骯髒的輕型貨車停在了小吃店前。
車上引人注目地貼著聯邦旗幟的貼花。桑尼、奧蒂斯和厄爾,三個外表粗魯的紅脖子(註:指頸項曬得紅紅的美國南部貧苦農民,尤指其中觀念狹隘的保守者)依次下車。發動機罩下面冒出了蒸汽。
厄爾:這他媽的混蛋東西開鍋了。你們進去吧。我來檢修一下。

內景,小吃店,白天
桑尼和奧蒂斯走進大門,搖滾樂的聲浪迎面撲來。瑪洛里跳著爵士舞的性感景像讓他們停住了腳步。
桑尼:上帝呀。這到底是怎麼回事?
奧蒂斯:是個婊子,夥計。
奧蒂斯和桑尼交換了一下眼神。
桑尼:上去試試,小子。
奧蒂斯走向瑪洛里。桑尼走到櫃檯前,坐到米基旁邊。
桑尼:美樂啤酒,梅布爾。
梅布爾:來了。
奧蒂斯站在瑪洛裡面前,試圖模仿她的動作。此時她正閉著眼,所以沒有看到他。
梅布爾把美樂啤酒放在桑尼面前。桑尼喝了一大口,饒有興緻地看著店裡的這齣好戲。
桑尼(對米基):是個好貨色,對不對?
正在吃餡餅的米基轉過頭來看著桑尼。
他沒有洩漏任何感情——
米基:她的名字叫瑪洛里。
唱針從唱片上移開。這首歌結束了。
瑪洛里睜開眼,看到了奧蒂斯。
奧蒂斯:見鬼!別停,寶貝。我才剛做完熱身。
奧蒂斯向她展露出自己最迷人的笑容,然後轉身看著桑尼。
桑尼咯咯一笑。
桑尼:嗨,我覺得她對你有意思。
奧蒂斯又向瑪洛里轉過身來。她劈面給了他一記重拳,把他打得轉了半圈。
桑尼嘴裡的啤酒都噴了出來。
瑪洛里抓住奧蒂斯的後腦勺,把他的頭向桌子上磕去,砸裂了桌面。
奧蒂斯雙膝一軟,跪了下去。
桑尼從吧凳上跳下來,但是米基的手抓住了他的肩膀。
桑尼轉身對著米基,摩拳擦掌,準備應戰。他指著米基,擺出威嚇的姿態。
沒等桑尼說出威嚇的話,米基的刀子就拔出鞘了,飛快地一揮,切掉了桑尼的手指。
桑尼的手指掉到了他的靴子上。他緊握著疼痛的手。鮮血從傷口流出。
米基:就算我的女人把你的兄弟打得大敗,你也不應該參戰。
米基把刀子閃電般地連揮五下,然後還刀入鞘。起初,桑尼好像跟剛才沒什麼分別。最後,鮮血從他臉上和胸前的刀口流了出來。桑尼癱倒在地。
做快餐的廚師大叫著衝出廚房,撲向米基,手裡揮舞著切肉刀。
米基從夾克里脅下的槍套中抽出一把點45口逕自動手槍,開火。
子彈飛向廚師的臉。擊中了。廚師雙手捂著臉,倒在地上,尖叫。
米基發現了站在玻璃窗外的厄爾。厄爾看到了事件的全部經過。
厄爾的口形顯示他在說「操」這個詞。他轉身欲逃。
米基把刀子擲向玻璃窗。玻璃碎了。刀子深深地插入了厄爾的後背。他栽倒在地,死了。
米基轉身去看瑪洛里。她正坐在奧蒂斯身上,不停地把他的頭往地上撞。
米基:寶貝。
瑪洛里抬頭看著米基。她從奧蒂斯身上起來,走到米基身邊。
米基舉起手槍,瞄準玩彈子機的牛仔,穿著牛仔靴的牛仔在顫抖。米基瞄準了梅布爾,梅布爾緊緊地抓著咖啡壺,泣不成聲。
米基(對瑪洛里):選一個。
瑪洛里玩起了遊戲,在梅布爾和牛仔之間指來指去。
瑪洛里:厄尼、米尼、明尼、莫,抓住黑鬼的籠頭。如果他嗷嗷叫,就放他走。厄尼、米尼、明尼、莫。媽媽叫我挑最好的,而你就是那一個。
她停了下來,指著梅布爾。梅布爾在哭泣,尖叫。
梅布爾:不!
米基扣動了點45口逕自動手槍的扳機。子彈擊穿了梅布爾抱著的咖啡壺,炸開,打入了她的胸口。
她倒在地上,死了。
米基和瑪洛里手挽著手,走到牛仔面前。牛仔站在自己的一灘尿跡里。
瑪洛里:你告訴人們在這裡發生了什麼事,告訴他們是米基·諾克斯和瑪洛里·諾克斯乾的。明白了嗎?
牛仔點頭表示明白了。
這兩個殺手深深地狂吻。然後,米基和瑪洛里牽著手走出了小吃店。

片頭字幕。

內景,行駛的帝威車,白天
米基和瑪洛里坐在一輛俗麗的凱迪拉克牌帝威車裡。聲帶里響著杜安·艾迪的《反叛者》。背景是刺眼的合成鏡頭。醒目的字幕出現在影片50年代風格影像的背景上。
當字幕結束時,切至黑暗。
片頭字幕結束。
在黑色的螢幕上,我們聽到——
斯奎瑞巡官:叫斯卡格內蒂來這兒。

內景,警察局(斯奎瑞的辦公室),白天
攝影機置於辦公室中央。門在螢幕畫面的中央。
傑克·斯卡格內蒂推開門,走進斯奎瑞的辦公室。斯奎瑞一直沒在螢幕上露面。
斯卡格內蒂:你想見我,巡官?
斯奎瑞巡官(畫外):斯卡格內蒂,去C訊問室。監獄委員會主席德懷特·麥克拉斯基在那裡等著見你。你將把兩個犯人從縣監獄押往貝克斯菲爾德的尼斯特洛姆精神病院。
斯卡格內蒂:胡扯。我是一名偵探。你要想找跑腿的,去叫傑瑞·劉易斯。
斯卡格內蒂轉身離開辦公室。把門在身後重重地帶上。斯奎瑞在他背後喊——
斯奎瑞巡官(畫外):傑克!

內景,警察局走廊,白天
斯卡格內蒂警探飛快地走向走廊盡頭。他穿著一件黑色的皺皺巴巴的舊夾克。
人們在前景和後景來來往往,斯卡格內蒂把一條「一拉得」領帶套到脖子上。

內景,C訊問室,白天
德懷特·麥克拉斯基,一個50多歲的男人,身著便裝,站在前景,背對著門,正在讀一本書。後景,斯卡格內蒂走進訊問室——
斯卡格內蒂:傑克·斯卡格內蒂。你想見我?
麥克拉斯基向斯卡格內蒂轉過身來。
麥克拉斯基:祝賀你破獲了柯蒂斯·福克斯案件,斯卡格內蒂。你結束了一場噩夢。本城的女士們又可以安心入睡了,她們都應該感謝你。
斯卡格內蒂:謝謝你,先生。
麥克拉斯基:我是加利福尼亞監獄委員會的德懷特·麥克拉斯基。請坐。
斯卡格內蒂坐到詢問桌前的一把椅子上。
麥克拉斯基(指著書):讀起來確實很不錯。我很奇怪好萊塢為什麼沒有發現你。這本書能拍成比《急先鋒橫掃罪惡城》那種垃圾更好的影片。
麥克拉斯基把書放下,我們看到標題:《柯蒂斯·福克斯:連環殺手的落網與伏法》,作者傑克·斯卡格內蒂。麥克拉斯基坐在桌旁,面對著斯卡格內蒂。他從桌上拿起一份檔案,拋到斯卡格內蒂懷裡。
麥克拉斯基:我想,你會發現這個讀起來也很不錯,米基和瑪洛裡的檔案。你熟悉他們的情況嗎?
斯卡格內蒂打開檔案。裡麵包括檔案、報告和米基與瑪洛裡的照片。斯卡格內蒂眼睛亮了——
斯卡格內蒂:有誰會不熟悉呢?
麥克拉斯基:你有沒有一直關注新聞報導?
斯卡格內蒂:自從被關進監獄,他們就被分開了。
麥克拉斯基:蘇珊維爾監獄和索勒代爾監獄。
斯卡格內蒂:他們殺了不少犯人和看守。
麥克拉斯基:在一年之內,殺了5個犯人、10個看守和一個精神病專家……很好。
你確實一直在看新聞標題。
斯卡格內蒂點頭。
麥克拉斯基:瞧,我們的處境是:概括地說,沒有一所監獄想要他們,沒有一所監獄會接受他們。這些監獄是像地獄一樣的地方,典獄長們個個鐵石心腸。可是沒人想把這兩個狗娘養的關在自己的牢房裡,天天打交道。
斯卡格內蒂:我明白。
麥克拉斯基:我們也明白。所以我們解決這個小問題的方法是:證明他們瘋了。我們要把他們送到專門收治精神不正常的罪犯的尼斯特洛姆精神病院去。
斯卡格內蒂:洛伯特米海灣的那個?
麥克拉斯基:你聽說過?
斯卡格內蒂:那麼,在這一計劃里,我起什麼作用?
麥克拉斯基:公眾喜歡你,傑克……你不介意我叫你傑克吧?
斯卡格內蒂:絕對不介意。
麥克拉斯基:你是明星警察。在這一行幹了26年。是平裝本的暢銷書……(抓起斯卡格內蒂的書,讀出封底的文字)一位當代的帕特·加里特。一位百折不撓的執法人員,向殺人狂舉起正義之劍。(放下書)你是正義的化身,這就是選擇你來押送諾克斯夫婦的原因。我們監獄委員會知道,在押解的路上,一旦有什麼情況發生——企圖逃跑、意外、火災、任何情況……「超級警察」傑克·斯卡格內蒂都會在現場出色地保衛公眾的利益。
斯卡格內蒂:我明白了。
麥克拉斯基:你來寫個劇本,傑克,就叫《決戰莫哈維河谷:米基和瑪洛裡的終結》,或者隨便什麼名字……我們是不是找對了人?
鏡頭停在斯卡格內蒂身上。
(切至)

內景,縣監獄,牢房走廊,白天
斯卡格內蒂的視點——
麥克拉斯基站在一扇大鐵門旁邊。他用拳頭「砰砰」地敲門。在這一場景我們一直採用斯卡格內蒂的視點。
麥克拉斯基:皮特,開門,我跟一位訪客一起來了!
蜂音器響了。
麥克拉斯基打開門。我們跟著他沿著走廊走下去。就在門打開的時候,我們聽到一個女聲在唱著《長久服刑的女人》這首歌。
麥克拉斯基一邊走一邊轉身對斯卡格內蒂講話——
麥克拉斯基:唔,傑克,我告訴你,我在服刑機構幹了這麼多年,我得說,時間可不短,米基和瑪洛里毫無疑問是我見過的最變態、最邪惡的畜生,這種人我連看都不願看。我是說,那兩個混蛋就是活生生的證明,證明我們的制度有多操蛋。
他們向前走的同時,《長久服刑的女人》的歌聲逐漸響了起來。
斯卡格內蒂(畫外):誰在唱歌?
麥克拉斯基:就是米基的另一半,瑪洛里·諾克斯。這位女士在魚缸里把她的父親給淹死了。

插入鏡頭:內景,起居室,夜晚
家用魚缸的特寫,魚兒在裡面游來游去。突然,瑪洛裡的父親的頭被按進了魚缸里。
(切回)

監獄走廊
麥克拉斯基:這兩位又合夥把她的母親活活地燒死在床上。

插入鏡頭:內景,臥室,夜晚
瑪洛裡的母親在床上熟睡的中特寫,她的嘴張著。有一個像是汽油噴嘴的東西出現在畫面上方,向她的臉上澆汽油。她咳嗽,嘔吐。攝影機上搖,我們看到米基拿著一罐汽油。
瑪洛裡的特寫,她的面前是一根燃燒著的火柴。她把火柴向前扔去。我們聽到瑪洛裡的母親在火海裡的呼嚎。
(切回)

監獄走廊
還是斯卡格內蒂的視點——
斯卡格內蒂(畫外):為什麼?
麥克拉斯基仍走在鏡頭前面。
麥克拉斯基:因為她的父母不願意祝福他們的婚姻。
斯卡格內蒂:愛情可真夠偉大的。
麥克拉斯基(大笑):愛情可真夠偉大的。說得好。
還是斯卡格內蒂的視點:鏡頭從麥克拉斯基下搖,對著他手中的瑪洛裡的檔案。檔案包括她的照片,列出了她的頭髮的顏色、眼睛的顏色、身高、體重、種族等等。下面有一欄寫著:「精神病專家的意見」。
我們在讀這些意見時,能夠聽到一位醫生的聲音在朗讀。
女精神病專家(畫外):被追問到謀殺的原因時,病人變得充滿敵意……

插入鏡頭:內景,精神病專家的辦公室,白天
瑪洛里就像一架穿著囚服的性機器,看上去百無聊賴,野性難馴,縱慾過度。她坐在椅子上,直視著攝影機。
瑪洛里:我不欠你解釋!我不欠你任何鬼東西!我來這兒不是為了讓你開心的。我就不告訴你你想聽的東西,你能怎麼樣?把我扔進監獄裡?我已經在監獄裡了。你這頭蠢豬。你打算給我加刑?我已經是終生監禁了。你還能用什麼東西來威脅我?死?我倒想瞧瞧你他媽的怎麼對付我。我在這兒還沒見著一個管得了我的混蛋!
(切回)

死囚牢房走廊
還是斯卡格內蒂的視點——
我們從檔案上抬起眼睛,看到麥克拉斯基倚靠在一間囚室的門上。
我們聽到有人在囚室裡唱著《長久服刑的女人》。
鏡頭推向麥克拉斯基,他直視著攝影機,向囚室做了一個手勢——
麥克拉斯基:她就在這兒……你認識她,你深愛她,你不能沒有她……瑪洛里·諾克斯。
攝影機從麥克拉斯基身上搖向囚室內。我們看到了瑪洛里。她背對著我們,且歌且舞。

內景,監獄(瑪洛里·諾克斯的囚室),白天
瑪洛里面部的特寫。她在唱《長久服刑的女人》。
瑪洛里(唱):九十九年是很長很長的時間。看看我,我再也沒有自由,我是個長久服刑的女人……
麥克拉斯基(畫外):嗨,諾克斯!外面有人想見你。
瑪洛里繼續跳她的特拉金舞。
瑪洛里(唱):我勞作在路上,我勞作在海邊,我勞作在甘蔗田,我要自由……
瑪洛裡的視點——
她凝視了麥克拉斯基和斯卡格內蒂幾秒鐘。然後,像一隻公牛一樣,徑直衝向他們——攝影機推向他們。瑪洛里在畫外尖叫。鏡頭猛然推到了鐵柵欄上。瑪洛裡的視點——鏡頭上移,看向天花板,然後又落回地面。
地面上的中定焦鏡頭。
瑪洛里落入畫面,昏了過去。
鐵欄外的斯卡格內蒂的特寫。
斯卡格內蒂:上帝!
攝影機搖成麥克拉斯基的特寫。
麥克拉斯基:別擔心。她總是那麼做。
(切回)
躺在地上的瑪洛里她依舊昏迷不醒,鮮血從她的頭上流下來。
麥克拉斯基(畫外):跟我來。

內景,監獄(長長的走廊),白天
攝影機在走廊的盡頭。麥克拉斯基和斯卡格內蒂從另一端向攝影機走來。斯卡格內蒂在研讀檔案。
菲爾·沃利策跟在兩個人後面走來。
沃利策:你在躲我,德懷特?
麥克拉斯基:嗨,菲爾,你怎麼樣?
沃利策(對斯卡格內蒂):這狗娘養的是監獄委員會主席,不過把他弄到監獄裡也算是為民除害。
麥克拉斯基(對斯卡格內蒂):我來這裡的惟一目的就是讓他恢復正常。我乘下一班飛機走。傑克,這就是這所監獄的典獄長,菲爾·沃利策,這兒掌權的人。
沃利策與斯卡格內蒂握手。
沃利策:很高興見到你。我讀了你的書。印象深刻。在柯蒂斯·福克斯那件案子上你幹得真漂亮。
斯卡格內蒂:謝謝。
麥克拉斯基:從現在開始,你就跟菲爾打交道了。他能回答所有與押解有關的問題。20分鐘後我就得說祝你好運和再見了。我飛回薩克拉門托的班機在一小時後離開洛杉磯。
沃利策:我希望你知道,你走後我們的眼淚會流成一條河。
他們都開懷大笑。
斯卡格內蒂:我們的旅行是怎麼安排的?
沃利策:哦,米基和瑪洛里不能一起走。所以,我們把你安排在一輛囚車裡,你帶瑪洛里先走,然後你再回來接米基。
斯卡格內蒂:你們把米基關在哪兒了?
沃利策:我們把那個混蛋關在整所監獄裡最深、最黑的牢房裡。不過碰巧現在他有一個特別的訪客。
斯卡格內蒂:誰?
沃利策:韋恩·蓋爾。
斯卡格內蒂(驚訝地):韋恩·蓋爾!

內景,監獄,會客區,白天
韋恩·蓋爾,一個傑拉爾多·里維拉式的年輕記者,精力充沛,一往無前。他正坐在監獄會客區的來訪者一邊。會客區里僅有韋恩一人,顯得空蕩蕩的。
很明顯,獄方為這次會面做了一些安排。韋恩的手裡有一隻微型錄音機,他正在測試。
韋恩(對著錄音機):測試一……二……三……測試……一……三……結束,結束,結束。會見米基·諾克斯。
韋恩關掉錄音機,倒帶,從頭播放。錄音機性能良好。他按下錄音鍵,把錄音機藏在了運動外套里。
囚犯一邊的門開了,米基·諾克斯被兩個獄警領進了房間。米基穿著這所監獄的囚服——藍色的連衫褲。他的腰上圍著一條又厚又寬的皮帶,兩側各有一個金屬環。結實的手銬的長鏈條繞過他的身體,穿過金屬環,把他的雙臂固定在體側。他的手腳各上了兩重鐐銬。
獄警都拔出了槍,隨時準備把米基打成兩半,只要他敢有輕微的不軌行為。就一個鐐銬纏身的人而言,奇怪的是:米基似乎可以控制他周圍的環境。即使他被國家的象徵(鐐銬、監獄、看守、手槍、囚服)重重地束縛著,他依舊是一個無所畏懼的、令人著迷的危險人物。
韋恩(對自己):節目開始了。
米基重重地坐進了玻璃這邊囚犯一方的椅子。獄警走向自己在牆邊的位置。
韋恩:你好,米基。我們還沒有彼此介紹一下呢。我是韋恩·蓋爾。我不知道你是否聽說過我或者能否想起我。你的案子審理期間我是法庭外的記者之一……
米基:每個人都知道你是誰。你很出名。
韋恩(稍頓,回敬道):我也能對你說同樣的話。(微笑)多謝你肯見我……
米基沉默。
韋恩:我有一檔電視節目。很受歡迎。每週我都要為不同的連環殺手做一份小傳。你不介意我叫你連環殺手吧?
米基搖搖頭,表示不介意。
韋恩:我們做的關於米基和瑪洛裡的節目是最受歡迎的一期。
米基:你給韋恩·加西做過嗎?
韋恩:做過。
米基:誰的收視率更高?
韋恩:你的。
米基:泰德·邦迪呢?給他做過嗎?
韋恩:做過。根據尼爾森市場研究組織的統計,你的收看率更高。
米基:很好……這些狗屎雅皮士。
韋恩:我們想——
米基:那曼森呢?
韋恩:曼森比你高。
米基:要想擊敗曼森確實很難。
韋恩:我們等著做你的後續報導已經等了很久了。這一時刻絕對到了。(停頓)我想,對於任何一個關心事態進展的人來說,情況已經很明顯,監獄委員會把憲法從窗戶里扔了出去。你和瑪洛里是殺手,但你們沒有發瘋。你們屬於監獄,而不是精神病院。監獄委員會居然未經公正裁決就決定把你們送進醫院,他們惟一的目的就是把你們變成植物人。有些人會說:「那又怎麼樣?」可我不是那樣的人。如果在他們這樣對待你們的時候我們裝做視而不見,就等於是允許他們在他們認為合適的時候重複這種行為。如果今天他們由於認為你的行為很危險而把你的頭腦洗得一乾二淨,那麼明天他們就會由於認為我的言論很危險而把我的頭腦洗得一乾二淨。到什麼程度他們才會停止?
米基沒有反應。
韋恩:我的問題是,米基,你不是很能引發共鳴。我是在孤軍奮戰。我需要你的幫助。我想把監獄委員會的所作所為當成我們後續節目的焦點。我已經就這個問題採訪過監獄委員會的德懷特·麥克拉斯基。我告訴你,米基,他看上去很陰險。他們聘來的為你草草定案的心理學家不肯與我們會談,這也不是什麼好事。我採訪了審判你的法官伯特·斯坦斯莫以及心理學家和作家萊因霍爾德,他們倆都不相信你精神不正常。你把這些情況拼湊在一起,對州裡的用心就一目瞭然了。但是電視台不滿意。他們覺得這期節目還需要一個成份。就是你。為了使節目完成並且播放,我需要對你進行採訪。自從審判以來,你還沒有跟新聞界談過話呢。現在,就在你要被移送到精神病院的前幾天,你跟韋恩·蓋爾做一個電視訪談。我們現在說的是傳媒界的一樁大事。外面每一個有電視機的蠢貨都會鎖定這個頻道看這個節目。我們會讓他們的動機變得路人皆知,讓他們因此而蒙羞,不得不放棄這個計劃。至少在短期內,公眾會阻止他們給你和瑪洛里實行腦白質切斷術。唔,你怎麼看?
米基:你跟瑪洛里談過這事嗎?
韋恩:她不肯見我,米基。他們不肯讓你知道她的情況,但我打算告訴你一點兒。自從你們倆被判刑,瑪洛里一句話都沒有說過。
米基:她不講話?
韋恩:對任何人都不講。她唱。
米基:唱?唱些什麼?
韋恩:唱歌。《他是叛逆者》、《幫派頭子》、《無憫之城》,還有達斯蒂·斯普林菲爾德的《只願與你相守》。我聽到的就是這些。她的行為是醫生寫出的對付你們的報告的主要內容。所以即使她願意見我,當然她並不願意,我也不能拍她。如果我問她,「瑪洛里,你是不是發瘋了?」她開始唱《路中央的死臭鼬》,就把整件事都弄砸了。
米基咧嘴一笑。
獄警過來,要把他帶走。
獄警(畫外):時間到了,惡棍!
他們抓住米基,把他從椅子上拉起來。
韋恩站起來。
韋恩:等等,米基,我需要一個回答。
米基沒有反應,跟著獄警走了。
韋恩(在他背後喊):你考慮考慮,可別考慮得太久。

內景,米基的囚室,白天
米基的中特寫,他正蜷在床上,給瑪洛里寫信——
米基(畫外):最最親愛的瑪洛里,我的囚室太冷了。晚上我凍得發抖。我假裝你躺在我身邊,從後面抱著我,你的腿搭在我身上,你的雙臂緊緊地環繞著我。我躺在囚室裡……
(化入)

廣角鏡頭
囚室裡,米基背後。鏡頭緩緩地後拉。
米基(畫外):……想像著我吻你。不是做愛,而是一小時一小時不停地熱吻。我記得我們共度的時光裡的每一件事。我記得你給我講過的每一個笑話。

信的特寫
在廣角鏡頭下繼續寫——
米基(畫外):我記得你與我分享的每一個秘密。分享還是告訴?我想分享這個詞更合適。我記得你的每一次開懷大笑。

米基的大特寫
他一邊寫,一邊蠕動著嘴唇,我們可以聽到瑪洛裡的笑聲——遙遠的縈繞的回聲。
米基:我記得我們吃過的每一餐。我記得你的廚藝。我尤其記得你做的砂鍋菜。我記得看大衛·萊特曼的節目。我們聽到電視裡的笑聲。
米基:我記得開快車……越來越快,把一切都遠遠地甩在帝威車後。
帝威車的聲音漸響,直到我們……
(切至)

外景,帝威車,夜晚
攝影機架在發動機罩上,俯拍正在飛車的米基和瑪洛里——慢鏡頭。狂風呼嘯著從他們發間掠過。瑪洛里狂野地笑著,雙臂摟著米基,吻他。
米基(畫外):你,寶貝,在我身邊。你的赤腳放在儀錶盤上,跟著收音機高唱《針氈》、《他是叛逆者》、《你是我的世界》、《火之誡》、《愛情生長在迷迭花叢中》、《給我快樂》……
(化入)

外景,帝威車,夜晚
帝威車停在路邊,米基坐在駕駛座上,腳蹬著儀錶盤,看瑪洛里在汽車的發動機罩上狂舞。
米基(畫外):你跳舞,我的上帝,你在跳舞。我躺在床上,每一天,每一分鐘都在重溫我們的幸福。每一天都從我們相處的日子中拿出一天來,一小時又一小時地回想。我不急著往前趕。我按照順序來,把那一天再活一遍。在我們初吻的那一天……
(化入)

內景,臥室,夜晚
螢幕上噴射著火焰。米基和瑪洛裡的面龐出現在火焰里,充滿激情的接吻。
米基(畫外):殺死你的父母,我們的婚禮……這不僅僅是回憶,我再一次感受到了快樂……
(化入)

內景,餐館,白天
韋恩的中特寫。他把一張紙舉在面前,正在朗讀。在上一場景化入前,我們聽到韋恩的聲音疊加在瑪洛裡的歌聲之上。
韋恩(朗讀):「在把你的建議考慮了幾天之後,我得出結論,你是百分之百正確的。一個全國性的電視訪談對我和瑪洛里非常有利。惟一的障礙就是4天後他們就要把我送到那個滑稽的農場去了。不過,這是你的問題,不是我的問題。我相信你能安排好。這是我們創造電視收視率的機會。你的忠實的,米基·諾克斯。」(把信從臉前放下來)我是上帝還是什麼?
我們現在看到這家餐館有著鄧尼式的裝修。韋恩的節目組聚在一個火車座前,桌上放著油膩的殘羹剩飯。聽到他最後一句話時,他們都做出向他祈禱的樣子。
這組人包括:攝影師斯科特,他總是穿著花哨的圓領衫(現在穿的這一件胸前印有電影《輪子上的魔鬼》的劇照);音響師羅傑,他穿著花哨的夏威夷襯衫和百慕達短褲;還有野朱莉,韋恩的助手,她穿著百慕達短褲、棒球衫和一件黑色的運動外套,不管天氣有多麼熱,外套從來不脫。羅傑和錄音機形影不離,斯科特和攝影機形影不離,野朱莉總是拿著一個巨大的筆記本。這幾個邋裡邋遢的電影人物都是二十幾歲,與一副雅皮士派頭的衣冠楚楚的韋恩形成了鮮明的對比。
野朱莉開了一瓶香檳酒。大家紛紛伸過咖啡杯,朱莉給他們倒酒。不過朱莉自己是直接用瓶子喝的。
注意:這一場景用《他的女友禮拜五》的快速、熱情的速度表演。
韋恩:乾杯!為了慶祝。就在今天,我們獲悉,我們將在電視史上留下光輝的一刻。我們將與有史以來最具魅力的連環殺手進行一次深入的促膝傾談,就在他被送到精神病院去度過餘生的前一天。一個幸運的記者在他的一生中可能僅會出現4次黃金時刻,而現在就是其中之一。好比沃利斯採訪諾列加,好比艾爾頓·約翰向《滾石》雜誌承認自己是雙性戀,好比對興登堡飛艇空難的含淚報導,好比特呂弗直接拍攝關於希區柯克的紀錄片,好比羅貝爾·卡帕的攝影作品,好比伍德沃德與伯恩斯坦在地下停車場與「深喉」會面,好比約翰·里德筆下「震撼世界的十天」,好比肯特州立大學發生的嬉皮士慘案,好比梅斯樂斯兄弟報導阿爾特蒙音樂節,好比尼克森與弗洛斯特的談話……
羅傑:好比雷蒙德·布厄親眼目睹哥斯拉毀滅東京。
在場的每個人都笑了。
斯科特:計劃是怎麼安排的,頭兒?
韋恩在侃侃而談時,野朱莉一直在筆記本上奮筆疾書。她從不講話,只是寫。
韋恩:我們用今晚和明天來製作節目。後天他們就把米基送走了。這就是我們做米基·諾克斯訪談的時間,因為第二天他就走了。
斯科特:如果沒有這次訪談,電視台是不是就得關門了?
韋恩:你是不是在開玩笑?他們絕對不想與米基本人面對面。可他們想要一個後續節目,不管我給他們什麼他們都要。我不打算把這事兒告訴米基·諾克斯。我要讓他相信他的腦白質完全依賴於這期節目。當我把這一招告訴伍迪和頭兒們時,他們都要暈過去了。這可是大熱門。他們想把節目擴展到一小時,還要求快。
在聽韋恩講述時,我們看到的是一段用家用8毫米攝影機拍攝的錄影帶剪接成的蒙太奇。這是米基和瑪洛里過著普通人生活的錄像——

家庭錄像
米基與給他們辦理結婚手續的法官握手。瑪洛里幸福地站在米基身旁。

家庭錄像
瑪洛里在「鮑伯的大男孩」卡通造型娃娃旁邊擺出撩人的姿勢。

家庭錄像
在家裡,瑪洛里坐在米基腿上。

家庭錄像
瑪洛里睡在床上的特寫。米基(手持攝影機)撓她的下巴。瑪洛里拍自己的臉,手上滿是剃鬚膏。

家庭錄像
米基和瑪洛里跟聖誕老人一起擺姿勢。

家庭錄像
米基在洗手間裡吃了一驚。
韋恩:在過了一段非常平凡、乏味、沒有一絲一毫出奇之處的生活後,這對戀人使全國震驚。他們橫穿這個國家,大開殺戒,雖然只持續了三星期,卻留下了……

照片
鮮血淋漓的受害者的黑白照片——男人和女人。

照片
作案現場血跡斑斑的粉筆輪廓示意圖的黑白照片。
韋恩(畫外):已知有48具屍體停在他們身後。包括……

家庭錄像
瑪洛里和她的父母在一起的幸福時刻。三個人都在微笑。瑪洛里在中間,摟著父母。瑪洛裡的父親在啃一隻雞腿。他拿著雞腿,瑪洛里湊上去咬了一口。
韋恩(畫外):……瑪洛里和自己的父母。

照片
洛杉磯的彩色明信片。
韋恩(畫外):他們在洛杉磯開始了第一波作案。
韋恩·蓋爾站在一家Circle K便利店門前,對著鏡頭講話——
羅傑:多快才算快?
韋恩:下週就上。
聽到這話,韋恩的手下被嘴裡的香檳嗆了一下。
羅傑:我們的素材帶不夠做一小時的節目。
斯科特(指著羅傑):他說得對。
韋恩:用第一次節目裡的強姦和搶劫段落,把次序顛倒一下就行了。外面那些蠢蛋肯定看不出來。用那些垃圾把節目填滿。我們拍一個新的引子。從第一次節目選些舊素材,給米基和瑪洛里做一個簡短的小傳。我們選擇一個新的角度……從監獄委員會的鬼主意開始講。再添點兒新東西,剩下的就是訪談。還他媽的有什麼困難?哦,朱莉記一下:我需要伍迪在「五點鐘現場播報」中給我30秒的時間,好為下週的節目做宣傳。我們在採訪米基的時候,從監獄裡找點兒噱頭。
野朱莉在筆記本上飛快地劃拉著。韋恩沖斯科特打了個響指。
韋恩:你,斯科特,準備一個B格式攝錄機和一個遙控器,要輕裝上陣。
斯科特專心地閉上眼,重複著韋恩的話——
斯科特:B格式攝錄機帶遙控器,加上雙向普通連線。記住了。(睜開眼)那麼訪談呢……你想用什麼攝影機拍訪談?
韋恩閉上眼——
韋恩:讓我想想……高對比度16毫米黑白——我要的是黑白片,必須黑是黑,白是白。這是為了豐富畫面感,該死的攝影機。素材帶!素材帶!素材帶!
韋恩敲著桌子。
野朱莉的特寫,她在筆記本上記著:「素材帶……素材帶……素材帶!」
韋恩:野朱莉跟我來,策劃這個訪談。(指著羅傑和斯科特)你們兩個去剪輯室,把新舊帶子都找出來,湊在一起,看看我們都有些什麼東西。把素材帶整理出個樣子來。這樣等我們做完訪談以後,只要往上面一接就行了。
斯科特:你什麼時候要這個剪輯片?
韋恩:明天。
(切至)

字幕:「明天」
(切至)

內景,電視台走廊,白天
攝影機引導著韋恩,他正在對野朱莉講話。在他們快步穿過走廊時,野朱莉還在奮筆疾書。
韋恩:到那時我會問他是否信仰上帝。如果他說信仰,我就問,他認為上帝會怎麼看待他的行為,以及他是否擔心地獄的烈焰。如果他說不,我就說:「那麼,米基,你信仰什麼?」希望他能說點兒有爆炸性的東西,比如一個被炸成兩半的人臉上的表情、瑪洛裡的眼睛、性、毒品、搖滾樂什麼的。他肯定會說些提神的話。
韋恩和野朱莉走進剪輯室。斯科特和羅傑坐在裡面,每個人都穿著前一天穿的那套衣服,而且看上去他們是穿著那套衣服睡覺的。除了韋恩,他換了一件套衫,看起來精幹而時髦。
韋恩:好,夥計們,讓我們看看剪輯片。
斯科特:哦,我們基本上就是用了一部份老片子……
羅傑:不過我們把次序顛倒了一下,所以不是太明顯……
斯科特:然後我們又加了一點兒新東西……
羅傑:所以我們拍好訪談後,直接加在後面就行了。
韋恩和野朱莉各自拉過一把椅子,坐了下來——
韋恩:好的,讓我們看看。
顯示器螢幕的特寫。我們看到它上面顯示出機器在慢慢倒帶。
羅傑(畫外):我們得為後續節目拍一個新的引子。不過我們暫時把第一次節目的引子放在了開頭,這樣你就能對節目有個總體了解了。
韋恩(畫外):我聽到了。播放。
羅傑的手按下播放鍵的特寫。

靜態鏡頭
接著開場鏡頭號碼板充滿了整個螢幕。

開始:公路,白天

外景,公路,白天
韋恩站在一條空蕩蕩的公路的中央。
鏡頭從地面上搖。使用廣角鏡頭。韋恩看上去像一個神祇。
韋恩對著攝影機講話。
韋恩:你們好。歡迎收看《美國狂人》。我是主持人韋恩·蓋爾。這是58號公路。
韋恩走向攝影機。鏡頭後拉。
韋恩:對某些人來說這是從A地到B地的捷徑。對另一些人來說這是一段美麗的美國風光。但是對米基·諾克斯和瑪洛里·諾克斯來說,這是謀殺與殘害的遊樂場。(稍頓)他們最終在這裡,在明尼蘇達州聖保羅市的這家Circle K便利店被捕。
(切至)

外景,CircleK便利店,白天
這一段落是16毫米的彩色片,仿照《警察》中真實電影的風格。
攝影機跟在三個身穿藍風衣的警察身後跑,他們跑向便利店,邊跑邊罵。
商店前,三個穿風衣的警察把米基按在地上,用警棍打他。一個警察躺在旁邊,雙手捂著臉,嚎叫。
左邊,瑪洛里正跟一個穿風衣的警察決一死戰,一招又一招。
此時,我們跟著的三個警察到達了現場,加入混戰。
(切至)

蒙太奇

報紙
報紙或雜誌為一個「7-11」便利商店所做的彩色廣告。

報紙
報紙或雜誌為一個加油站所做的彩色廣告。
韋恩(畫外):他們起初是搶劫「7-11」便利商店和加油站,後來發展成搶劫銀行這樣的大買賣。

外景,郊區街道,白天
韋恩·蓋爾走在街上。攝影機跟拍。他對著攝影機講話——
韋恩:米基和瑪洛里武裝搶劫的計劃跟大多數劫匪略有不同。實際上,應該說是「襲擊」。

外景,「7-11」便利店,白天
韋恩採訪畢曉普,一個留著「群鷗」式髮型的金髮女孩。畢曉普的名字出現在螢幕上——
畢曉普:哦,我知道米基和瑪洛里在作案時只留一個活口。當時店裡還有幾個人,我跟斯蒂夫一起工作。我喜歡斯蒂夫,你知道。但當時我想的是如何才能讓他們挑中我做那個活口。

內景,「7-11」便利店,白天
這一場景是用店內的黑白監視攝影機拍攝下來的。日期和時間被深深地印在畫面邊緣。
米基和瑪洛里衝進一家「7-11」便利店,拉開槍栓,大聲叫喊。
米基射中了一名顧客,他躺在地上,尖叫。
瑪洛里擊中了一名女顧客,她躺在地上,尖叫。
米基用槍指著店員畢曉普,叫道——
米基:錢!錢!錢!快!快!再快!再快!還要快!
畢曉普把錢塞進一個袋子裡,瑪洛里看著大門,隨時準備開槍。
另一個店員斯蒂夫從後面的房間走進來,扛著箱子,戴著隨身聽的耳機。
米基和瑪洛里轉身向他開槍。
這一切暴行就發生在使我們難以置信的一瞬間,而且就在光天化日之下。在此期間,韋恩還在講述——
韋恩(畫外):他們拿著槍,像旋風一樣衝了進來,毫不猶豫地殺掉了每一個顧客。
(切至)
其他受害者生前微笑著的照片。我們從每一張照片切至他們中彈後的照片。

外景,運動場的露天座位,白天
韋恩·蓋爾坐在橄欖球場的露天座位上。他直視著攝影機,停頓幾秒。經過這一戲劇化的沉默之後,他才開口講話——
韋恩:噁心,是不是?(哀悼式的沉默)在大開殺戒之後,他們總是留一個店員做活口。一個店員……給他們錢,並且講述……

照片
米基和瑪洛裡的黑白快照。他們並肩站著,手裡拿著槍,面對著攝影機微笑。
韋恩(畫外):米基和瑪洛裡的故事。

照片
警官傑拉爾德·納什在警察學校的黑白快照。
韋恩(畫外):米基和瑪洛里以他們特有的恐怖手段殺害了12名治安官。巡警傑拉爾德·納什僅僅是其中之一。

照片
傑拉爾德·納什和他的搭檔戴爾·瑞格利的黑白照片。他們身著警服,手搭在彼此的肩上。
韋恩(畫外):當時,傑拉爾德和他的搭檔戴爾·瑞格利把車停在……

照片
多納圈店的黑白快照
韋恩(畫外):這家多納圈店附近,艾爾菲多納圈店。正當……
採訪戴爾·瑞格利。戴爾的名字出現在螢幕上本人形象的下方——
戴爾:這輛1968年的帝威車停在三個車位之外。當時傑拉爾德正走出店來,手裡拿著我們的咖啡和……(激動起來)我要的熊掌麵包。那輛車的司機問了他一句話,傑拉爾德開始給他指方向。他說完後,司機向他揮手致謝,拿出霰彈槍——

照片
多納圈店的黑白照片。

拍攝範圍更廣的照片
艾爾菲多納圈店和停車場。在這張照片上,白色的油筆圈出了傑拉爾德中彈的地方。我們聽到槍聲和慘叫。

照片
米基和瑪洛裡的黑白照片。我們聽到笑聲和汽車高速駛離的聲音。

外景,運動場的露天座位,白天
韋恩向我們講述——
韋恩:這兩個不法之徒顯然是厭倦了搶劫與兇殺,於是就用行動來證明白己是何等地多才多藝,又是何等的暴戾變態。為了調劑單調的搶劫生活,他們開始任意地入室殘殺。
(切至)

蒙太奇
新聞頭版報導,大標題寫著「諾克斯入室殘殺」。

內景,韋恩的工作室,白天
韋恩穿著粉紅色襯衫和吊帶褲,在一塊藍色的螢幕前對我們講話,螢幕上有韋恩·蓋爾的《美國狂人》的標誌。
韋恩:不幸的是,故事並沒有因為他們被捕而結束,而且變得越發地不可思議。隨後對他們進行的審判變成了一場可怕的馬戲……
(切至)

外景,法庭,白天
攝影機捕捉到了法庭門前形形色色的人——
韋恩(畫外):……聽審者、記者、法學院的學生、旅遊者、感興趣的人、好奇的人和關注這個案件的人像撲火的飛蛾一樣被吸引到洛杉磯縣法庭來。

內景,韋恩的工作室,白天
韋恩向我們講述——
韋恩:米基·諾克斯和瑪洛里·諾克斯案件駭人聽聞,使以前的殺人案都相形失色了。第一熱點是米基決定擔任自己的辯護律師。這並非沒有先例:泰德·邦迪就為自己當過辯護律師。但人們沒料到的是,米基的表現竟會如此出色。

內景,法官的書房,白天
韋恩在伯特·斯坦斯莫法官家的書房裡採訪法官。
韋恩(畫外):我們在跟伯特·斯坦斯莫談話,他是諾克斯一案的主審法官。
斯坦斯莫法官:米基能幹得驚人。當我被告知擔任此案的法官,並且米基·諾克斯將為自己辯護時,我足足頭疼了5天。不過在審案的最初階段我還是鬆了一口氣的。米基顯得胸有成竹,事實也證明他的確是一個出色的業餘律師。

內景,旺達·比斯賓的辦公室,白天
對州公訴人旺達·比斯賓的採訪。比斯賓是一個40多歲的風姿綽約的女人。
韋恩(畫外):不過,負責此案的州公訴人旺達·比斯賓卻不這樣認為。
韋恩與比斯賓在一起。
韋恩:斯坦斯莫法官說米基顯得胸有成竹,事實也證明他確實是一個出色的業餘律師。
比斯賓:哦,這話是誇大了。唔,考慮到米基·諾克斯把他的法庭搞得像一場鬧劇,並且把他弄得像一個傻瓜,我得說斯坦斯莫法官實在是寬宏大量。至於米基是不是一個出色的業餘律師,可能我比較老派,但是我在上法學院時,老師教導我們,目標就是獲勝,這一點我做到了。

內景,韋恩的工作室,白天
韋恩向我們講述——
韋恩:米基和瑪洛里熱,如果你願意的話,也可以叫米基和瑪洛里狂潮,已經席捲全國,而米基在擔任辯護律師時展現出來的才能又給他加了分。在司法史即將走出一條新路之時,法學院的學生從全國各地趕到洛杉磯。但這只不過是餡餅旁邊的檸檬。而餡餅就是你們,美國人。餡餅就是米基和瑪洛里奇特的性格魅力,沒錯,他們確實具有性格魅力,米基和瑪洛里攫住了公眾的興趣和畏懼,在某些案件中,還贏得了崇敬。
(切至)

外景,法庭的臺階,白天
韋恩採訪了三個長髮的傢伙:查克、斯蒂文和傑夫。
韋恩:你們怎麼看待米基和瑪洛里?
查克:太棒了。
傑夫:太棒了。
斯蒂文:棒極了。
查克:米基和瑪洛里是自曼森之後最好的屠夫。
斯蒂文:已經有48個受害人。他們甚至比曼森幹得還漂亮。
(切至)
韋恩採訪兩個女孩,莫根和佩奇。
韋恩:你們怎麼看待米基和瑪洛里?
莫根:噢,他……我真不知道應該怎麼說……有性格魅力。
佩奇:他們太浪漫了。
(切至)
韋恩採訪一個警察。
警察:我到這兒來,是要等著看法官在法律允許的範圍內給這兩個狗崽子(節目為了掩蓋不雅的詞句而發出干擾的尖聲)最嚴厲的判決。當法官判定他們是變態、骯髒、下流的人渣時,我想看看他們的臉色。我不知道他們(他指的是身後的人群)會說些什麼狗屎(干擾的尖聲)。這些混蛋(干擾的尖聲)把變態當英雄。你想不想知道誰是英雄?你想知道嗎?我告訴你誰是他媽的英雄。邁克·格里芬。他媽的(干擾的尖聲)邁克·格里芬才是那些被誤導了的混……(干擾的尖聲)應該尊敬的人。你知道為什麼邁克·傑洛姆·格里芬是英雄?我告訴你為什麼。因為他在執行任務時被殺害了。你想知道他是怎麼死的嗎?
韋恩:想。
警察:我告訴你。邁克·傑洛姆·格里芬是在執行任務時被這兩個反英雄殺死的。
(切至)
韋恩採訪哈佛法學院的學生拉塞爾·沃斯勒。
韋恩:告訴我,沃斯勒先生,你旁聽了幾天審判?
拉塞爾:啊,是的,我很幸運,旁聽了兩天。法律史正在重寫。我有幸參與其中。
韋恩:作為哈佛法學院的學生,你認為米基·諾克斯表現如何?
拉塞爾:啊。米基在法庭辯論中確實詭計多端,我得說他比大律師馬爾文·貝里表現得更出色。他就像出膛的大炮彈,瞄準了公訴人。我期待著——
(切回)
長髮的傢伙查克、傑夫和斯蒂文。韋恩正同他們談話——
韋恩:你們談論的可是兩個濫殺無辜的人。
斯蒂文:別誤會……
查克:我們絕對尊重生命。
傑夫:這是一場悲劇。
斯蒂文:但是……如果我是連環殺手,當然我不是,不過如果我是,我就要像米基那樣做。
(切至)
韋恩與一個黑人馬文談話。
馬文:他們就像系列電影《骯髒的哈里》第一部中那個瘋狂的母親。記得那個瘋狂的母親嗎?他們就像她。米基和瑪洛里乾的是同樣冷血的勾當。當我從電視上聽說了他們幹的混帳事之後,我說:「他媽的,這真是操(干擾的尖聲)……」
(切回)
兩個女孩,莫根和佩奇。韋恩和她們談話。
佩奇(臉頰緋紅,笑著):我們一整天都坐在法庭里,想吸引米基的目光。
(切至)

內景,戈爾德體育館,白天
韋恩坐在體育館裡。在他身後,一群肌肉發達的人正在訓練。他們發出的低沉喘息聲瀰漫在背景中。
韋恩抬頭看著畫外的受訪者——
韋恩:你們怎麼看待米基和瑪洛里?
賽門·哈恩和諾曼·哈恩的大特寫。這兄弟倆是健美運動員。
賽門:我崇拜他們。
諾曼:我也是。
韋恩(困惑不解地):可是你們怎麼會這麼說呢?
賽門:他們讓人著迷。
諾曼:魅力無窮。
賽門:你看過《健美英雄》嗎?
韋恩:看過。
賽門:那你一定看過阿諾德·施瓦辛內格與盧·法利格諾談話那一段了?
韋恩:是的。
賽門:通過簡短的話語——
諾曼:還有蛇一般冷酷的凝視。
賽門:……以及蛇一般冷酷的凝視,阿諾德可以徹底粉碎法利格諾的自信。
諾曼:在用拳頭打敗他之前,就從精神上震住了他。
賽門:他有這種力量。精神的力量。
諾曼:米基和瑪洛里也有這種力量。
賽門:只不過氣勢更宏大。
諾曼:他們把整個國家都催眠了。
賽門:在他們出現之前,施瓦辛內格是力量之王。
鏡頭從這兩兄弟的特寫後拉。
韋恩:是這樣,不過……你們兩個是米基和瑪洛裡的受害者。
鏡頭後拉,顯示出賽門和諾曼都坐在輪椅上(他們的腿或者殘了,或者沒了)。
賽門:是的。
諾曼:是的。
韋恩:你們怎麼能說「崇拜他們」呢?
諾曼:就像這樣,韋恩,兩個人站在黑暗的房間裡等著對方發動攻擊。兩個人都看不見對方,但知道對方在那裡。現在,他們要嘛站在黑暗的房間裡永遠等下去,直到煩死,要嘛其中一個人首先行動。
韋恩:為什麼他們不能握手言和,成為朋友呢?
諾曼:他們不能,因為誰都不知道對方是不是一個像諾克斯那樣神經錯亂的殺人狂。所以,你也可以首先行動。
韋恩:他們首先動了。
諾曼:不幸的是——正是這樣。
賽門:但是,韋恩,你看,這也不錯。
韋恩:為什麼?
賽門:他們把「力量」傳給了我們。
韋恩:怎麼做到的?
賽門:通過奪去我們的雙腿。現在我們要想比你在這個體育館裡見到的人,或者整個城裡的人做的更好,就得加倍地努力。他們給了我們拼搏的精神。在這件事發生之前我已經心滿意足了。現在我卻很不滿足。現在我只是半個人,我必須拼命努力,才能成為一個完整的人。
韋恩:但是你們永遠不可能成為一個完整的人了。
賽門:永遠是一段相當長的時間,韋恩。只有弱者才用這個詞。我不是一個徹底的輸家,雖然我沒有腿,站不起來。我打算振作精神,與世界搏鬥,直到我再次站到世界之巔。
諾曼:這就是米基和瑪洛里做事的風格。
賽門:這是世界的風格。
諾曼:他們震撼了世界,使人們記起了那條基本法則。
賽門:適者生存。
韋恩:最後一個問題。米基和瑪洛里通常會斬盡殺絕。你們兩個是怎麼活下來的?
兄弟兩人停頓了一下,向韋恩轉過身來。
諾曼:他們在一次入室行兇時把我們捆了起來,你一定看過報紙的標題了。他們在下殺手之前先用鏈鋸鋸我們的腿。
賽門:只是為了取樂,我想。
諾曼:突然瑪洛里讓米基住手,說:「嘿,他們是哈恩兄弟。」
賽門:米基停下鏈鋸,說:「噢,上帝,我是你們最忠實的影迷!」
諾曼:顯然,他們看過我們所有的影片。
賽門:他們對於《海王星征服者哈恩》印象特別深。
諾曼:所以瑪洛里撥了急救電話,然後他們就離開了。
賽門:實際上他們還道歉了。

內景,韋恩的工作室,白天
韋恩講述——
韋恩:因為諾克斯夫婦紅透半邊天,一部反映他們事蹟的影片正在拍攝之中……
(切至)
講述米基和瑪洛里故事的影片《戰慄殺手》的海報。上面有影片中的米基和瑪洛裡的肖像,他們手持槍械,擺出了《亂世佳人》中的浪漫姿勢。在他們周圍是汽車、射擊的人、搏鬥的人、爆炸等等。
廣告詞是:「選自今日的報紙標題——米基和瑪洛裡的真實故事」,「為愛而生、為殺而愛的夫婦」。
海報上列出了演職員表:「傑西·亞歷山大·沃威克和布菲·聖麥昆主演」。「尼爾·波普編劇並執導」。
韋恩(畫外):事實證明影片《戰慄殺手》是了不起的賣座片,捧紅了這兩個以前籍籍無名的演員——
(切至)
影片中的米基和瑪洛裡的呆照:他們手持槍械。他們並肩站立。他們正在行兇。
韋恩(畫外):傑西·亞歷山大·沃威克和布菲·聖麥昆。
(切至)

影片《戰慄殺手》的預告片
鏡頭——影片中的米基穿著一件快餐店制服。
解說員(畫外):來認識一下米基·諾克斯……
影片中的米基:我就要脫離這個薪水微薄的工作了。累死累活,虛度青春。當我30歲時,有一堵高牆出現在我的面前,它的名字叫前途。我意識到,我其實是在一家做漢堡的監獄裡服刑。(他撕開制服)聽我說,操,我想要錢,很多的錢,要車,很快的車!而且我現在就想要!不是以後,而是現在!我想號啕大哭,寶貝,號啕大哭!
影片中的瑪洛裡的鏡頭,她手腳並用,向攝影機爬過來。
解說員(畫外):和他的愛妻瑪洛里。
影片中的瑪洛里:我需要你,米基。我不能沒有你。我在其他任何人面前都一無是處。當我跟你在一起時,我在燃燒,熊熊燃燒。
影片中的米基和瑪洛裡的鏡頭。他們一邊飛車,一邊縱情大笑。
解說員(畫外):他們一起成為戰慄殺手。這一對夫婦的真實故事震撼了整個世界……
影片中的米基和瑪洛里開槍射擊的鏡頭。
解說員(畫外):……他們有殘暴的嗜血欲……
影片中的米基和瑪洛里接吻的鏡頭。
解說員(畫外):……和奔放的激情。
影片中的瑪洛里用刀子切斷一個警察咽喉的鏡頭。影片中的米基在一旁拿著槍。
影片中的警察:當社會擒獲你們時,我絕對不願處在你們的境地。
影片中的米基:讓我告訴你社會和境地是怎麼一回事。它們只會踐踏我和她這樣的人!
(切至)

內景,剪輯室,白天
韋恩進入剪輯室,製片人尼爾·波普正在一台聲片剪接器旁邊忙碌著。
韋恩(畫外):這是尼爾·波普,《戰慄殺手》的編劇和導演,我們就他再現米基和瑪洛里現象的嘗試進行了一番談話。
波普停下聲片剪接器,轉身看著攝影機,歡迎畫外的韋恩。
(切至)

採訪
尼爾·波普:我相信米基和瑪洛里是一種文化現象,它僅僅存在於我們性壓抑的社會裡,是一朵僅僅在醜陋怪誕的快餐文化中才會開放的鮮花。我想做的是,通過5戰慄殺手6,對這一問題追根溯源,一直追查到罪惡的種子。然而在暴力、謀殺和屠戮之中,你會得到一個華格納式的愛情故事的框架。

外景,小巷,白天
在一條小巷中,《戰慄殺手》的結局正在拍攝。警笛和摩托車的聲音漸近。影片中的米基拿著槍沿著小巷跑過來,停在一個垃圾箱旁邊,影片中的瑪洛里倚著牆坐在那裡,她受了傷,鮮血淋漓。
螢幕的底部,字幕顯示:本場景選自《戰慄殺手》(1990)。
影片中的瑪洛里:米基,親愛的,聽我說。(向影片中的米基伸出手。他握住了她的手)我跑不掉了。我的傷太重了。
影片中的米基:傷口當然會有點兒疼,但是——
影片中的瑪洛里:我不能跟你一起跑了,米基!我真想跑。如果能跑,我一定會跑,但是我跑不動了。我不得不待在這兒。但你還是可以逃掉的。
影片中的米基:決不!決不!
影片中的瑪洛里:如果你留下來,他們會抓住你的,不能讓他們抓住你——
影片中的米基:決不!
影片中的瑪洛里:米基,你是在浪費時間!
影片中的米基:即使有一百萬海軍陸戰隊員隨時會猛衝過來,我也他媽的不在乎。我決不離開你。決不!
影片中的瑪洛里雙手握住影片中的米基的手,淚如雨下。
警笛和摩托車的聲音更近了。
影片中的瑪洛里:米基,我的愛,如果你讓我留在這兒,他們會抓住我,把我送進醫院。如果你留下來,他們會殺了你。這就像是我親手殺了你。我什麼都可以忍受,但我受不了這個。所以,請你,請你,我親愛的丈夫,為了我的緣故,逃生去吧。
警笛和摩托車的聲音更近了。
影片中的米基:我不能,你是我的妻子,你是我的搭檔。如果搭檔跑不掉,是好漢的絕不會獨自逃生。瑪洛里,我的天使,如果我要離開你的話,我早就離開你了。
他們擁吻。
影片中的瑪洛里:好,如果你不走,給我一枝槍,我也要開火。
影片中的米基從腰帶上取下點44口徑手槍遞給她——
影片中的米基:坐穩了。我要給他們找一點兒麻煩。
影片中的米基跑到小巷盡頭,從轉角處窺探逼近自己的警察。
影片中的米基:是動手的時候了。
影片中的瑪洛里在影片中的米基的視線之外。她拉開槍栓,把槍管抵在自己下巴上——
影片中的瑪洛里:米基!
影片中的米基正忙著。他並沒有轉身——
影片中的米基:什麼事,寶貝?
影片中的瑪洛里:你使我的每一天都充滿了快樂。
影片中的瑪洛里扣動扳機。「砰!」
影片中的米基轉身。攝影機沿著小巷推成他的特寫。
影片中的瑪洛里把自己的頭轟掉了。
她的無頭屍體仍然坐在剛才她坐著的地方,手裡還拿著槍。
慢鏡頭。影片中的米基奔向她,呼喚著她的名字——
影片中的米基:瑪洛里!
(切回)

對波普的採訪
韋恩(畫外):你為什麼要置影片中的瑪洛里於死地?而現實中他們倆還都活著。
尼爾·波普:毫無疑問,這是創作者的特權。但我認為歌劇式的愛情故事需要一個歌劇式的結尾。他們把受害者獻給彼此,就像其他戀人彼此贈送糖果、花籃一樣。所以,還有什麼能比瑪洛里把她的死獻給米基更自然,更質樸,更有詩意呢?這是從一開始就註定的結局。即使他們逃了又怎麼樣?所以在影片中我們採用了這個結局。我覺得效果很好。你會大吃一驚的。影片結束後,觀眾都眼淚汪汪的。

外景,停車場,白天
演員傑西·亞歷山大·沃威克坐在他的摩托車上,對著攝影機講話。他穿著李維牌的夾克和牛仔褲,頭上纏著一塊印度大頭巾,一邊講話一邊噴雲吐霧。他的名字出現在螢幕的底部。
傑西:關於米基,有一點是確定無疑的,他有過自己的輝煌時刻。扮演他令人激動不已。你必須進行發自內心的表演。

內景,布菲·聖麥昆的家,白天
這次採訪是在布菲家裡拍攝的。模仿電視主持人芭芭拉·沃特斯的節目風格。布菲坐在起居室的沙發里,一隻貓臥在她的腿上。她不時啜飲著咖啡。她的名字出現在螢幕的底部。
布菲:我沒有扮演兇手瑪洛里。我沒有把她演成一個屠夫。我把她演成了一個戀愛中的女人,只是她碰巧還殺人。我不想使觀眾和我自己感到跟她很疏遠。如果你把她演成一個殺人狂,觀眾永遠不會深入地思考。如果你在電影裡看到砍頭的場面,你只會說:「噢,多棒的特技效果。」因為你不可能跟砍頭有什麼聯繫。砍頭對任何人都沒有意義,因為這不是個人體驗。砍頭在大多數人的生活經驗里都不會出現。不過,如果你在影片中表現某人死在一把裁紙刀之下的話,所有的觀眾都會坐立不安。因為每個人都能跟裁紙刀聯繫起來。
韋恩(畫外):你見過瑪洛里·諾克斯本人嗎?
布菲:我曾試圖跟她聯繫,但是她不想見我。不過我讀過一些她寫給米基的信,是在他們大開殺戒之前寫的。對我幫助很大。

外景,停車場,白天
傑西對著攝影機講話。
韋恩(畫外):你見過米基·諾克斯,是不是?
傑西:是的。當他還在蘇珊威爾監獄時,我拜訪過他。就我的口味而言,他有些聰明過頭了,但是總體上,我們談得很融洽。

內景,辦公室,白天
韋恩坐在辦公桌前的一把椅子上,採訪萊因霍爾德博士,後者坐在辦公桌後面。
韋恩(畫外):為了從心理學角度解釋米基和瑪洛裡的奇特吸引力,我們採訪了著名的心理學家和作家萊因霍爾德。
韋恩開始採訪——
韋恩:萊因霍爾德博士,你能否解釋一下,為什麼這兩個反社會者會如此深人人心?
萊因霍爾德:唔,從一方面來說,這對夫妻殺手能夠一舉成名,媒體功不可沒。不過,最終把這兩個人塑造成終極反英雄的,是這個國家的年輕人。概括地說,他們的極端危險之處也正是他們的吸引力之所在,即米基和瑪洛里對彼此的摯愛。在這個世界上,人們似乎已無法建立起最簡單的關係。而忠貞的感情,哪怕是微乎其微的,也被認為是有害的,但米基和瑪洛里卻具有莎士比亞般氣勢磅礴、破釜沉舟的浪漫。這個國家的年輕人,有75%來自破碎的家庭,對於他們來說,這一點很有誘惑力。這兩個人擺出了「我們對抗世界」的姿態,這種姿態總能吸引年輕人。而且更有甚者,他們的姿態不僅是「我們對抗世界」,而是「我們要幹掉這個世界」,更令人激情澎湃。我讀過他們的檔案,覺得自己是在看一本通俗小說。為什麼幻滅的年輕人對米基和瑪洛里感興趣?為什麼失落的家庭主婦讀浪漫小說?為什麼你要拍攝這個特別節目?你跟我一樣明白,如果你說「今晚9點查爾斯·曼森談話」,每個人都會鎖定這個頻道來聽聽他講些什麼。米基和瑪洛里用暴力把一個國家震得目瞪口呆。他們創造了一個只允許他們兩人存在的世界,任何偶然誤入這個世界的人都會被殺掉。

外景,法庭,白天
人群的鏡頭。
韋恩(畫外):年輕人對待他們終極反英雄的這種態度已經席捲全國,而且還在蔓延。
在倫敦,一個男孩和一個女孩,造型酷似諾克斯夫婦。
字幕:「倫敦」
倫敦男孩:把美國所有了不起的人物都列出來……貓王、傑克·凱魯亞克、布考斯基、詹姆斯·迪恩、吉姆·莫里森、安吉拉·戴維斯、傑克·尼科爾森、吉姆·湯姆森、馬丁·斯科塞斯……再加上一些爆炸性的東西,就構成了米基和瑪洛里。他們就像無因的反叛,惟一的差別就是他們有原因。只不過沒人知道這原因是什麼罷了。
倫敦女孩(尖叫):他們完全是為了彼此!
在日本,一個男孩和一個女孩,造型酷似諾克斯夫婦。
他們說的是日語,不過已被譯成英文。
字幕:「日本」
日本男孩和日本女孩說話時,我們能夠聽到——
翻譯者(畫外):保持你們的信念,米基和瑪洛里,保持你們的信念。
在法國,一個男孩和一個女孩,造型酷似諾克斯夫婦。
他們說的是法語,我們聽到的是英語翻譯——
字幕:「法國」
翻譯者(畫外):米基和瑪洛里擁有水晶般的愛。
法國男孩(講英語):他們超級酷!

內景,韋恩的工作室,白天
韋恩:「紅色十字架」搖滾樂隊令這種用錯了對象的崇敬達到了登峰造極的程度,他們在上週憑藉一首《天生殺手:米基和瑪洛里傳奇》衝上了排行榜的第13名。
(切至)
「紅色十字架」的錄影帶演出《天生殺手》的片段。
(切回)

韋恩的工作室
韋恩:格蕾絲·穆爾伯里出場時,本故事再起波折,變得更加駭人聽聞。
(切至)

報紙頭版
大標題寫著:「米基和瑪洛里殺害了6個參加睡衣晚會的少男少女!」下面較小的黑體字是:「一個少女逃脫了魔掌。」頭版是那個倖存的少女的照片。她就是17歲的格蕾絲·穆爾伯里。攝影機推成照片的特寫。
韋恩(畫外):當晚有6個孩子遇害,而17歲的格蕾絲·穆爾伯里僥倖被留做活口。這個噩夢纏身的女孩鼓起全部勇氣??
評論