電影訊息
新沙丘魔堡--Frank Herbert's Children of Dune

沙丘之子/沙丘魔堡2003/孩子们的沙丘

7.6 / 10,712人    Czech Republic:235分鐘 (3 parts) | Germany:182分鐘 (2004) (cut version) | USA:266分鐘

導演: 葛艾坦尼斯
編劇: John Harrison Frank Herbert (Ⅰ)
演員: Alec Newman (Ⅰ) 茱莉蔻斯 Ian McNeice 史蒂芬貝寇夫
電影評論更多影評

jamesr

2013-07-14 23:22:14

故事本身並不完整


這個可能是國內觀眾(包括翻譯在內)對這個電影沒有特別感覺的原因。不管你場景再大,服裝再美,演員再給力,如果不是一個完整的好故事,大家就不買帳。
我第一次看的時候是中央電視台的,翻譯叫《沙丘魔堡》,沒頭沒尾的看了一點。當時,我對《沙丘》的理解,僅僅停留在Westwood工作室的遊戲:Dune 2000和Emperor: The Battle for Dune這個程度,所以還是稍稍能看出些熟悉的東西的,比如Fremen和Sandworm。
後來又玩了最早的RPG遊戲Dune,才對House Atreides內的重要人物有些認識。然後看了Dune的第一部小說(當時網上只能找到第一部的中文,2-3部的翻譯是最近才完成的),終於通過最直接的方式了解了這個故事,而且更重要的,學會了欣賞作者描繪的這個史詩般的意境。於是,又去網上找當年基本上錯過的這部Children of Dune。由於只有英文字幕,對白上還是覺得很吃力。但這次,比以前看懂得更多了,只是很多新的東西,我沒有在第一部小說裡面看到,比如Bene Tleilex Face-Dancer。我想,需要看懂整個故事,還是至少要把前三部的沙丘看完才行的。

說到電影本身 ,之前已經說了,它缺乏一個完整的故事,人物一個個的蹦出來,而觀眾(包括翻譯在內)只要是不知道小說故事的,就看不懂人物關係。如果你把它當作單獨的電影,它是失敗的;而如果你把它當作續作,來評價除了劇情外的其他方面,那這部絕對是好片。場景設計、服裝、化妝、特效、音樂、攝影、節奏與情緒控制都是上乘之作。可惜國人對沙丘的熱情有些,還不能把這個故事很好的用中文敘述,翻譯的疲軟(小說翻譯,特別是電影的翻譯)放大了這個片子的缺點,看中文翻譯的,只會更看不懂這個片子。   舉報
評論