電影訊息
電影評論更多影評

左樹

2012-03-08 07:56:12

解讀影片的三個細節


最早誘使我看這部片子主要是因為裡麵包含的印度元素和梵語對話。寫這個所謂的小影評主要是想分享電影裡的一點點不大容易察覺的三個小細節。

首先想說一下女主Veronica的名字. 男主角在電影中段接觸到的女孩Veronica是一個「穿越」式的人物,其中她最重要的角色之一是講梵文的女人Rupinī. 導演取這個名字在我看來其實是別有用心的,在梵文中,rupinī是陰性名詞,意為「能夠轉變形態外表的女人」(form-changing woman)。這對於這個Veronica無疑是非常適用的。她不僅在前世是中觀派高僧的女徒弟,同時在更早的前世居然還是一個古埃及人,隨著影片的繼續,Veronica的身份繼續延展,越來越上古,故Rupinī的名字也正正當當的映射了她的角色特點。

第二個比較有趣的小細節發生在Veronica和男主角在馬爾他度假之時。她夜半醒來夢遊到了海邊差點沒死掉。她回憶自己的夢境時講到是一個狗頭人手上拿著什麼什麼東西要帶她走。男主角後來認定這個狗頭人其實是濕婆(Śiva),導演對這個劇情的設定起初讓我很不理解。首先毫無疑問的一個結論是,Veronica夢中所見之「人」是古埃及神明Anubis,而絕不應該是濕婆神。在古埃及宗教信仰中,狗頭神Anubis是掌管木乃伊製作,保護以及攜帶死者擺渡離開人間前往Osiris所在的冥界的媒介神。故他的角色有點類似於古希臘神話裡的Hermes或古印度吠陀經的火神Agni。除了製作木乃伊,Anubis另外一個很重要的「職責」是帶領死去的人來到冥界之神Osiris面前,用死者的心臟與代表古埃及人信奉的評判一切的標準(ma』at)的一片羽毛放在天平上丈量,一次決定死者死後之命運,這些東西都在古埃及的死亡之書中有所記載(Book of the Dead)。 可見Anubis跟死亡與毀滅的關聯是非常密切的。 之所以排除了作為狗頭神Anubis之外的其他可能性,是因為首先,以動物頭作為神明的古老泛神教文化系統中最主要的便是古埃及文明,且影片在這件事情發生前就已經表達出Veronica可以講古埃及語,並被男主角用象形文字把她的話書寫了下來,這都是相對可靠的證據來表明Veronica夢境中遇到的人其實是Anubis。其次,按照影片的發展,另一個證據是,Veronica的時空穿越具有愈發上古的趨勢,因而在影片這個橋段發生的時刻,夢到濕婆的可能性遠小於夢到古埃及狗頭神Anubis。為什麼?濕婆神在印度文化中進入主導地位的時間大概是在吠陀時期以後,即至少晚於公元前15世紀,而古埃及文明繁盛的全盛時期要早於這個時間點,就算按照濕婆最早進入印度的時間來看,同時期的古埃及也已經進入了新王朝時期了。這個先後順序是很明顯的,且濕婆神也和狗腦袋扯不上太多關係。

可男主角為什麼還要說Veronica夢境中的人是濕婆神呢?照理說按照導演的設定,男主角獲取知識的速度之快和慾望之強是不應該犯下這種明顯的錯誤的(不過或許也是因為男主角是Orientalist? 不過古埃及文化在西方人的視角中似乎也是Orientalism的一個分支啊)。所以如此看來這顯然應該是導演刻意留在這裡的一個凝聚影片主題的隱喻。古埃及的神明Anubis和在印度教中充當毀滅世界角色的濕婆在某種程度上有著一定的相關性。且這種相關性,即世界的毀滅和個體的消亡,與影片中經常提到的核武器毀滅世界有著毋庸置疑的聯繫。這恐怕也是導演故意留下這個明顯「錯誤」的原因吧。

第三個值得一提的是電影中所展現的對時間本質的認識。在不同的古典文明體系中,對於時間的認知也是不同的。有些文明系統,如中國文明或古希臘文明,皆認為時間是線性的。而電影中所展現的一些元素,如Veronica的轉世經過「事實驗證」(當然是在影片的context中)以及男主角的返老還童,或多或少都展現出了一點點時間的可逆轉性和循環性。而這種可逆轉性,導演也聰明的把它放在了印度文明的體系里,微觀來看,即是個體的轉世(saṃsara)理論。宏觀來講,則是印度的《往事書》或《摩柯婆羅多》中所表述的yuga理論。Yuga理論認為時間的運轉是環形的,又開始有結束,且開始和結束位於同一個節點,經過四個不同的yuga之更替,世界進入徹底的毀滅(由濕婆完成),再完成全新的再生(由毗濕奴Viṣṇu完成)。且這四個不同的時間劃分時期,是「每況愈下」的,一個yuga不如一個yuga,直到最後一個黑色yuga(Kali Yuga)的完結,整個世界盃毀滅重新由毗濕奴創造。這種思想的體現,也或多或少的在男主角的核爆理論中體現。男主角在電影最後和自己的另一個人格說,核爆的益處便是能夠讓世界對於人類更加完美,也讓人類更加進化。這一點同印度教中毀滅世界的動機也有著驚人的相似之處。

這部電影儘管有不少匪夷所思的地方,也有那麼一點文藝腔,不過其中對傳統印度文化的映射和傳達是非常出彩和漂亮的。其中的一些梵文對話也很好聽,比如katham asi?
評論