電影訊息
玩命關頭5--Fast Five

速度与激情/狂野时速(港)/玩命关头(台)

7.3 / 407,455人    131分鐘 | 132分鐘 (extended version)

導演: 林詣彬
編劇: 克里斯摩根
演員: 巨石強森 保羅沃克 馮迪索 喬丹娜布魯斯特 泰瑞斯吉布森
電影評論更多影評

鬍子(胡續冬)

2011-05-15 04:57:46

被「速度與基情」傷到的巴西人民


下午去看了《玩命關頭5》,真的不如改成《速度與基情》,倆大猩猩一樣的肌肉怪深情地廝打在一起的場景絕對會讓腐女們爽到流鼻血。作為一部不走腦子的歡樂片,我看得還挺愉快的,只是直覺覺得,哦力無極(hollywood的巴葡念法)估計又傷害了巴西人民淳樸的感情。回來搜了一遍巴西網頁上對該基情片的各種resenha,真的是一片怨憤。
巴西人民首先很憤怒該基情片竄改了巴西的地理。「Há um deserto com cânions logo ao lado do Rio de Janeiro?」(「里約邊上哪兒來的一片帶峽谷的荒漠?」),把人家廣袤的沃土妖魔化了;
然後是對片子裡大量的葡語對白灰常不爽。「não há motivo nenhum para a personagem de Jordana Brewster falar português (a atriz tem pais brasileiros, mas a sua personagem não)」女一號沒任何道理地說起了一口奇怪的葡語,儘管演員本人有巴西血統,但根據前幾集的設定此角色和巴西沒有半毛錢關係(八一下,女一號Jordana Brewster據說是耶魯大學前校長的兒子和一個巴西前泳裝名模在巴拿馬生的,所以後來順利地從她爺爺的學校混了個學位)。片中的很多葡語對白都是找打醬油的人配音的,巴西人民聽著非常刺耳,這個一會兒還接著說;
巴西人民還對片子裡無處不在的patriotadas americanóides灰常不高興,覺得哦力無極又在拿與世無爭的巴西祭大米國主義的血旗,FBI肌肉怪一下灰機就把里約警察編排一頓,還有FBI的一堆肌肉怪在里約街頭扛著槍亂掃的情形,都很容易讓一個傷不起的發展中大國聯想起抓捕拉登的場面。
當然,巴西人民最混怒的,還是這麼一部哦力無極製作、台灣導演執導、有各種以色列小姐西班牙御姐出演的國際大製作,儘管是在巴西拍攝的,但卻木有一個巴西演員,連卡斯上的鳴謝都木有(não há nenhum ator brasileiro nem no elenco de apoio)。里約黑老大的角色是巴西人民最不喜歡的葡萄牙人演的,據說貧民窟的好幾個黑老大很不爽,覺得讓義大利人來演都可以,為神馬要讓葡萄牙人來演。被肌肉男一號拐走的里約警花是個西班牙御姐演的,黑老大的那些rua手下都是hispânicos演的,而且統統都是被打醬油的配的葡語音,嘴型都對不上,語調都誇張得像巴西瘋子(brasileiros doidos)在說話。這一點,我倒是深有同感,每當我看到有二逼演員在所謂的方言電影裡模仿四川話的時候,我就想抽死丫挺的。
巴西人民對片中沒有巴西的大臀美女出現感到極其悲憤。「O pior: numa suposta festa acontecendo na cidade, não há nenhuma mulher com curvas tipicamente brasileiras, bem pelo contrário – um desrespeito às nossas belezas naturais.」(最糟糕的是:在一個發生在里約城裡的純屬腦補的香車靚妹大party上,不但沒有一個女人有著典型的巴西曲線,而且還恰恰相反——這是對我國女性天然美的極大不尊重。)
據說還有黑社會大佬對肌肉FBI們扛著傢伙闖進貧民窟的時候,貧民窟一線小弟們紛紛猥瑣地後撤的情節灰常灰常震怒,甚至放出話來,要真FBI們有膽來試看看。
總之,巴西人民對此片唯一覺得欣慰的是,肌肉男一號那句腦殘呼叫」This is Brasil「里,r的發音刻意被強化得還比較標準,算是在嘗試著向巴西人民謝罪(Vin Diesel parece tentar pedir desculpas pelo excesso de tolices ao bradar 「This is Brasil!」, forçando para dizer o nome do país com o 「erre」 certo)。但也有巴西人民認為,這個「This is Brasil」換成「This is Puerto Rico」或者「This is Burma」其實都沒有任何差別。
評論