哆啦月
2011-04-04 10:29:25
Chère moi-même...讓我看到哭的電影。
我承認最近看電影很愛哭,哭點也不太對,常常別人都在笑,我卻在哭。
我這個人也很奇怪,每次因為不同的事傷不同的心,卻總是能和恰當的、救贖我心的電影不期而遇。這一部就是這樣。
我承認自己看這部電影,已經是落伍了,當初光碟買回家,播放有點問題,於是在冰箱裡凍著,凍著凍著就忘了。
今夜不想睡,打開冰箱,看到蘇菲瑪索的笑臉,想這是一部輕鬆緩釋的電影,於是按下了播放。可就是這樣一部「可愛」,深深被我大愛了。
在夢想和現實間糾結,深化它,其實就是:單純藝境和救命金錢之間的糾結。我們之間很多人都曾遭遇或正在遭遇著,尤其是豆瓣兒的朋友,不是嗎?
影片的名字,L'age de Raison,不惑之年,影片的結尾,M說:C'est maintenant,她終於找回了夢想,人生繞一個彎彎,到頭來更美好。
看完電影,覺得有很多的好句子,趴在電視前,席地而坐,摘抄了裡面很多的句子,然後寫下這一段感悟:「Grandir en songe pour avancer, malgré le prix des rêve. J'aurais retrouvé mon chemin & demain.成長是在夢中的前行,不計夢想的代價。只有這樣,我才能在迷失自我前,重回征途,希冀明天。」
再摘抄幾段讓我落淚的台詞在此,希望自己能度過最近的心坎,走向不惑,做真正的自己。
1.這是她給她的信:
Chère moi-même,
C'est à toi de me sauver. Aide-moi à redevenir. Celle que nous étions. Aide-moi à rêver, à oser. Et viens, me chercher.
2.這是小時候的她離開他是想的:
Le plus important, c'est de ne jamais oblier les gens qu'on aime.
3.老人告訴她:
Deviens qui tu es.
4.她給兄弟的信:
Tu m'as manqué, et moi aussi, je me suis manqué.
5.她實現夢時:
Il faut avoir des rêves assez grands,poue ne pas les perdre de me lorsqu'on les poursuit.
Je ne prétends pas être exemplaire, je suis juste devenue qui je suis.
希望你在不惑之年時,把夢變現實。
晚安,朋友。