電影訊息
王者之聲:宣戰時刻--The King's Speech

国王的演讲/皇上无话儿(港)/王者之声宣战时刻(台)

8 / 708,287人    118分鐘

導演: 湯姆霍伯
編劇: 大衛席德勒
演員: 柯林佛斯 海倫娜波漢卡特 傑佛瑞洛許 邁可坎邦 蓋皮爾斯
電影評論更多影評

花痴襲人

2011-02-19 18:34:42

國王的演講術:以小見大

************這篇影評可能有雷************

看《國王的演講》,看時欣賞表演,看後大做功課。


 

它是典型的以小見大的作品,切入點非常冷門,卻匠心獨運。也許,就算口吃沒有矯正好,喬治六世仍會是個好國王,但是他願意付出一切努力克服自身的缺陷,更好地履行職責,這件事本身比任何演講和口號都能打動征服人心。

 

表演的確令人激賞,而且螢幕上高手如雲,目不暇給。隨便數數,就有霍格沃茲第二任鄧校長Michael Gambon爺爺,演喬治五世;蟲尾巴Timothy Spall,演邱吉爾;當年演過《記憶碎片》的Guy Pearce,演愛德華八世;黑珍珠船長Geoffrey Rush演的語言治療師,強勢得一塌糊塗;Helena恢復剛出道時的英倫玫瑰本色,精準地表現出伊莉莎白王后的聰明幽默和相濡以沫;Colin Firth演的喬治六世真是叫人心疼。童年不幸,生活在父兄的陰影,被保姆虐待,本來是左撇子,硬給扭成右的。一輩子口吃被家人恥笑,尊貴和自卑混雜,偏偏本質上是個堅忍盡責的好人。看Firth的演繹,強烈同情這枚被口吃缺陷禁錮住的高貴靈魂。

 

影片結束,電影院裡響起了一片掌聲。片子本身拍得淡定低調,是張揚的表演虜獲了觀眾的心。

 

然則沒有中文字幕。

 

雖然精神領會了,很多細節沒有聽明白,於是回來做了好一陣功課。先去wiki把喬治六世,伊莉莎白王后,愛德華八世,喬治五世,伊莉莎白二世,瑪格麗特公主,二戰,Lionel Logue的背景都讀了一遍。有趣,非常有趣。原來喬治六世雖然不如愛德華八世或伊莉莎白二世或黛安娜王妃出名,實在是個承前啟後的重要人物。

 

愛德華八世,本來只知道他「愛美人不愛江山」,年輕的時候對這樣的人物不免存著幾分好感,但讀過背景,發現這人只能用三個字形容:不靠譜。因為,愛美人不要緊,愛有丈夫的美人也不要緊,但是當國王總得干國王的事兒,當我讀到他把國家機密文件在情婦家裡亂放的時候,就不讚成他了;當我讀到他退位以後,還整天跟皇室和政府要錢幹這個幹那個的時候,就把他劃到不成器的富N代之列了;當我讀到他居然親希特勒,那就。。。 。。。徹底無語了。

 

這人幸好退位了。不管退位後面的真實內幕是什麼,這位退得應該。



幸好他有個好兄弟。喬治六世其實也很英俊,比Firth本人英俊。他很會選女人,伊莉莎白王后是個有智慧又很幽默的女人,本來也是平民。所以黛安娜王妃並不是第一個平民王妃。搞清楚了。喬治六世是個好父親,也關心人民。他還是王子的時候,認定自己不會當上國王,一般履行的職責是參觀工廠,關心下層民眾。他也愛好運動。什麼都好,就是結巴。結巴是因為生長於王室,心理被環境扭曲造成的。所以他懂得隱忍。也有演說恐懼症的邱吉爾跟他特別合拍,真是半點也不奇怪。

 

二戰期間,喬治六世一直是英國的精神領袖,在倫敦被空襲的時候堅持跟妻兒一起守在倫敦,也跟人民一樣遵守配給制。這真是令人肅然起敬。可惜他在57歲的時候死於肺癌。大女兒伊莉莎白二世繼位,直到如今。伊莉莎白王后則被尊稱為Queen Mother, 活到101歲,2002年去世。在黛安娜王妃之前,她是英國人最喜愛的王室成員。

 

讀歷史總是津津有味。

 

讀完歷史,下載了劇本。又明白了好多。然後發現愛德華八世對政事的漫不經心,德國對他的籠絡,喬治六世對國事的參與和精明,在台詞中都有表現。也學了好多很英國的詞彙,比如先令的暱稱是Bob。

 

必須提一下,影片最後對喬治六世第一場戰時演講的表現,真是烘托渲染法的典範。國王的緊張和克服緊張,各階層聽眾的反應,音樂,特寫,近景,遠景,以緩慢但從容的節奏結合在一起,使得國王的聲音雖然聽起來冷靜穩重,但底下洶湧的波濤卻呼之欲出。

 

讀過劇本再去看一遍,應該更有收穫。希望下週有空。

 

ps. 1930年代的男子風衣真是帥得無邊無延啊~~~


 

pps. IMDB上的花絮說,本來編劇DAVID在寫本子的時候,心目中的喬治六世人選是Paul Bettany, 但是Paul卻以「要跟家人多團聚」為理由拒絕了這個角色。啊~~~ Paul!你這麼棒的演技,眼光卻差到極點。看看你錯失了什麼?你那個理由,根本就是在說:我看不上你這個劇本麼。你去演The Tourist,那個戲已經有兩個閃閃發光的邪門花瓶,你連做花瓶都輪不上。而這個戲,多麼好!而且,你的確長得比較像喬治六世本人,你的本領也夠。但是,你真的沒有眼光。我無話可說,雖然我很喜歡你。


-------------------------------------------------------------------------------

筆記--讀《國王的演講》劇本(當然劇透)


讀這個劇本學到的:


 

1. 在約克公爵(喬治六世即位前的封號)第一次公開演講的觀眾里,出現過Logue和他的兒子。這個在後面有呼應。第一遍看時完全沒注意。

 

2. 讓Bertie(喬治六世的暱稱)含著玻璃球說話的醫生,告訴伊莉莎白王后這種治療法治好了Demosthenes. 這個D什麼什麼傢伙中文叫做狄摩西尼,古希臘著名的演說家。傳說他先天口吃(口吃有先天的咩?),後來含著石子朗誦詩歌,又到浪聲呼號的海邊去練習演說。王后諷刺醫生,說這是古希臘的事情。

 

3. 伊王后第一次去見Logue時,後者開口就來了一句莎士比亞:Poor and content is rich and rich enough. 出自《奧賽羅》。意思是人能安貧就是富。這一句顯示了Logue是莎劇粉絲,而且安貧。

 

4. 伊王后跟Logue說,她老公的工作要求他做公開演講,Logue就建議換個工作好了。王后說他換不了。Logue開玩笑說他是個Indentured servitude? 這個東東特指當年在美國殖民地工作的年青契約奴工,按契約給農場或僱主家干幾年活,沒有薪水,報酬用來償還渡海的費用。

 

5. Bertie給兩個女兒講的「企鵝」里,提到一種動物herring,原來是鯡魚。另一種動物Albatross,是信天翁。這個問花生米她會知道,不過自己查出來印象更深。

 

6. Logue去面試演員,他說了一段:Now is the winter of our discontent, made glorious summer by this sun of York... ... 出自莎士比亞《理查三世》。

 

7. 公爵夫婦第一次一起去見Logue,關上那扇老牙的電梯門之後,伊王后告訴公爵她是通過介紹得知Logue的,他向他們收高昂的費用,然後要去幫助窮人。伊王后這時故意恍然大悟狀,說:perhaps he's a Bolshevik?! 我對著那個大寫詞,慢慢在腦子裡拼出讀音,也恍然大悟:布爾什維克嘛!

 

8. 重複一段讓我笑歪的對白:

 

Logue: 吸菸會要了你的命。

Bertie: 我的醫生說吸菸使我的咽喉放鬆。

Logue: 他們是白痴。

Bertie: 他們都被封為騎士了。

Logue: 那就是被正式確認(為白痴)了。

 

9. 先令的暱稱:bob

 

10. 英語繞口令:I'm a thistle sifter. I have a sift of sifted thistles and unsifted thistles. Because I'm a thistle sifter.


 

11. Logue為娛樂兒子們演的一段莎劇:


Be not afeard: the isle is full of noises,


Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.


Sometimes a thousand twangling instruments


Will hum about mine ears; and sometimes voices,

That, if I then had wak'd after long sleep.


Will make me sleep again...


 

只說了一句就被大兒子說出了出處和人物。這一幕表現出Logue非常疼愛孩子,和兒子們非常親密(與後來Bertie跟父親的關係形成對比)。他的兒子很聰明,在他的薰陶下對莎翁也瞭如指掌。出處:《暴風雨》The Tempest,人物是凱列班(Caliban),是個畸形人。

 

12. Logue和Bertie談話時提到Bertie的弟弟Johnnie,13歲就死了,患有epilesy,癲癇。這個屬於復習,學心理學和特殊教育時學過的,但是長久沒接觸忘了。

 

13. 公爵夫婦前往參加愛德華八世的茶會,Bertie和David(愛德華八世的暱稱)有過一場爭論。Bertie責問David,做國王就是裁掉八十個傭僕,給Wallis(David的情婦)買更多的珠寶嗎?知不知道歐洲大陸到處是唱著「紅旗」的人們?David回答:別擔心,希特勒會收拾他們。Bertie說:誰來收拾希特勒?

 

爭到後來,David被逼得無法,只好反擊道:原來是這樣,這就是為什麼你去上演說課對嗎?你想要爭取更多的觀眾是不是?弟弟企圖把哥哥推下王位,典型的中世紀橋段!

 

這幾句話讓Bertie的口吃全面發作,張口結舌,沮喪無比。跟哥哥吵架從來不是他的強項。


 

這段精彩的交鋒在看片時沒有完全領會。

 

14. Logue鼓勵Bertie說粗口,因為人在說粗口的時候很少結巴。Bertie一開始還放不開,Logue就讓他S word,F word一一練習。他讓Bertie說F word,Bertie狡猾地說:Fornication? 這個字,回來一查,是亂倫。笑倒。這段粗口很可愛。可惜電影因此在分級上吃了點虧。

 

15. Bertie成為國王以後,對著滿桌的公文,焦慮到崩潰。伊王后安慰他,說了一段非常感人的話:

 

Dear, dear man... I refused your first two marriage proposals, not because I didn't love you, but because I couldn't bear the royal cage. Couldn't bear the idea of a life of tours and public duties, a life that no longer was really to be my own. Then I thought...he stammers so beautifully...they'll leave us alone. But if I must be Queen, I intend be a very good Queen. Queen to a very great King indeed.

 

在鼓勵的話裡丟進一句幽默:he stammers so beautifully...they'll leave us alone. 讓人又哭又笑。

 

16. 他們在威斯敏斯特教堂里練習時,發生了一場衝突,王發現Louge沒有學位和證書,Louge為自己辯護,最後更逼得王說出了"I HAVE A VOICE"那句至關重要的轉折性的台詞。然後大主教出現要趕走Louge,王全力保他。主教說:My concern is for the head upon which I must place the crown. 王說:I appreciate that Archbishop, but it's my head!


 

笑岔氣。

 

17. 王做結尾那場演講之前,對Logue說:不管我今天說得怎樣,(我都很感激),我不知道該如何感謝你所做的一切。Logue說:封我個騎士?

 

呼應前面的騎士白痴那節。

 

18. 王成功發表演講,自我感覺大好。Logue說:你說到W時還是有點結巴。王說:總得丟幾個(結巴)進去,他們才知道是我。

 

19. 最後王跟Logue握手,說:「謝謝你,我的朋友。」 Logue說:「謝謝您...陛下。」 這兩句話意味十分深長。在治療王的過程中,Logue堅持叫他Bertie,要跟他平起平坐,硬要做他的朋友鼓勵他敲打他。如今大功告成,他即刻退出局面,不敢再以王的朋友自居。這人十分機警識相。不由想起韋小寶與康熙的關係,到後來韋小寶也是如此方得自保。

 

 

-----------------------------------------------------


Now I officially got over The King's Speech.

評論