電影訊息
狼嚎再起--The Wolfman

狼人/狼嚎再起/狼人

5.8 / 111,786人    103分鐘 | 119分鐘 (unrated director's cut)

導演: 喬強斯頓
編劇: 安德魯凱文沃克 大衛賽夫
演員: 愛蜜莉布朗 雨果威明 安東尼霍普金斯 班尼西歐岱托羅
電影評論更多影評

[已註銷]

2011-01-19 05:08:12

變成狼人的方法


  1-新月之夜至一無人之地

  2-平地一片

  3-午夜,畫一半徑不少於7英尺之圓

  4-圓內畫一半徑不少於3英尺之圓

  5-內圈點火,用三腳架架一盛滿水之鐵鍋

  6-水沸之時,扔入以下物品之其中三種:

  阿魏 香芹 鴉片 天仙子 番紅花 蘆薈 罌粟種子

  7-唸咒:

  第一版

  "On the sea, on the ocean, on the island, on Bujan, on the empty pasture gleams the moon, on an ashstock lying in a green wood, in a gloomy vale. Toward the stock wandereth a shaggy wolf, horned cattle seeking for his sharp white fangs; but the wolf enters not the forest, but the wolf dives not into the shadowy vale. Moon, moon, gold-horned moon, check the flights of bullets, blunt the hunters' knifes, break the shepherds' cudgels, cast wild fear upon all cattle, on men, on all creeping things, that they may not catch the gray wolf, that they may not rend his warm skin! My word is binding, more binding than sleep, more binding than the promise of a hero."

(第一版咒語)
明月之上,茫海之上,荒島之上
寂林之上,泛著月光的幽靜牧田之上
橫躺在翠綠森林中的黑白石上吧!往幽暗的山谷前進吧
就像一隻狼一樣在其中漫遊吧
多角的魔牛在尋找著他的盟友啊
但狼並沒有邁進寂靜的森林
但狼並沒有邁向幽暗的山谷
皎潔的明月啊!
我祈求您,讓偷獵者手中的尖刀駑鈍吧!
我祈求您,讓牧羊人手中的木棒折斷吧!
我祈求您,讓所有的生物都對野外恐懼吧!
他們永遠不會找到狼的蹤跡
我永遠離不開您給予的軀體
您的話語是無比的凜然
比萬物無法抗拒的困眠更有義務感!
比豪邁地承諾成為勇士更有威嚴感!

  ===============================================================

  第二版

  "Spirits from the deep, who never sleep, be kind to me.

  Spirits from the grave, without a soul to save , be kind to me.

  Spirits of the trees, that grow upon the leas, be kind to me.

  Spirits of the air, foul and black, not fair, be kind to me.

  Spirits of the dead, that glide with noiseless tread, be kind to me

  Spirits of heat and fire, destruction in your ire, be kind to me.

  Spirits of cold and ice, phantoms of crime and vice, be kind to me.

  Wolves, Vampires, Satyrs, Ghosts!

  Elect of all the devilish hosts!

  I pray you send hither, send hither, send hither

  The great grey shape that makes men shiver!

  Shiver, shiver, shiver!

  Come, come, come!"

  "Hail, Hail, Hail, great wolf spirit, Hail!

  A boon I ask thee, mighty shade.

  Within this circle I have made.

  Make me a werewolf strong and bold.

  The terror alike of young and old.

  Grant me a figure tall and spare;

  The speed of the elk, the claws of the bear;

  The poison of snakes, the wit of the fox;

  The stealth of the wolf, the strength of the ox;

  The jaws of the tiger, the teeth of the shark;

  The eyes of a cat that sees in the dark;

  Make me climb like a monkey, scent like a dog;

  Swim like a fish, and eat like a hog.

  Haste, Haste, Haste, lonely spirit, Haste!

  Here, wan and drear, magic spell making,

  Findest thou me - shaking, quaking.

  Softly fan me as I lie.

  And thy mystic touch apply.

  Touch apply, and I swear that when I die,

  When I die, I will serve thee evermore,

  Evermore, in grey wolf land, cold and raw."

  "Make me a werewolf! Make me a xxx-eater!

  Make me a werewolf! Make me a xxxxx-eater!

  Make me a werewolf! Make me a xxxxx-eater!

  I pine for blood! xxxxx blood! Give it to me! Give it to me tonight!

  Great Wolf Spirit! Give it to me, and heart, body, and soul, I am yours!"

  "Come, spirit so powerful! come, spirit so dread.

  From the home of the werewolf, the home of the dead.

  Come, Give me thy blessing! come, lend me thine ear!

  Oh spirit of darkness! oh spirit so drear!

  Come, mighty phantom! come, great Unknown!

  Come from thy dwelling so gloomy and lone.

  Come, I beseech thee; depart from thy lair.

  And body and soul shall be thine, I declare.

  Haste, Haste, Haste, horrid spirit, Haste!

  Speed, Speed, Speed, scaring spirit, speed!

  Fast, Fast, Fast, fateful spirit, fast!"

  "I (insert name) offer to thee, Great spirit of the Unknown, this night of (insert date) my body and soul, on condition that thou grantest me, from this night to the hour of my death, the power of metamorphosing, nocturnally, into a wolf. I beg, I pray, I implore thee-Thee, unparalleled Phantom of Darkness, to make me a werewolf, a werewolf"!

  "Come, oh Come!"

  "Tis night! Tis night! and the moon shines white over pine and snow capped hill. The shadows stray through burn and brae and dance in the sparkling rill."

  Tis night! Tis night! and the devils light casts glimmering beams around. The maras dance, the nisses prance on the flower enameled ground."

  Tis night! Tis night! and the the werewolf’s might makes man and nature shiver.

  Yet its fierce grey head and stealthy tread are nought to thee, oh river!

  River, River, River

  Oh water strong, that swirls along I prithee a werewolf make me.

  Of all things dear, my soul, I swear, In death shall not forsake thee."

(第2版咒語)
深淵之靈,永不沉睡,請對我仁慈
墓穴之靈,無可挽存,請對我仁慈
樹木之靈, 生於草地,請對我仁慈
空氣之靈,永無清時,請對我仁慈
死者之靈,以無聲之步滑行在世,請對我仁慈
火焰之靈,以無情之火妄圖毀世,請對我仁慈
冰雪之靈,以透徹之壁聚集萬惡,請對我仁慈
惡之狼!貪之吸血鬼!淫之半人馬!恐之幽靈!
由萬惡挑選而出的選民
我祈求您來到此地
您的偉大的灰色姿態,讓人顫慄
讓顫慄永存於世吧
我祈求您快快來此

嘿!偉大的狼之神.我將在您到來之時屈膝!
我希望能繼承您的意志
在您的巨影的籠罩下
在我所作的巨圓之中
我將蛻變成一隻狼人
有如人類心中存在的那一份恐懼
偉大的狼之神,我祈求您
賜予我高大而修長之軀體
追風之迅速,巨熊之利爪
蝮蛇之忍毒,奸狐之狡猾
狼行之蹤密,壯牛之強力
猛虎之顎頜,腥鯊之尖牙
偉大的狼之神,我祈求您
使我如猴可攀樹,如狗可洞悉萬味
如魚能游於水中,如豬可貪婪享食
永遠孤獨的靈魂啊!!請快些到達!
在這由魔咒而創造出的荒蕪之地
我終究會被發現
身體不停地搖晃著,顫抖著
終於支持不住而倒下,但此刻的感覺讓我溫暖,有如輕風吹拂
我終於與您見面,與您接觸
偉大的狼之神
我發誓
從我死的時候起,將永遠地效忠您
在灰色而陰冷的狼之國度
請讓我成為那兒的國民,讓我成為狼人吧!

好濃烈的氣味,那是血!我所渴望的血!
把它給我,在今夜把它給我!
偉大的狼之神,請賜予我鮮血.
我願以自己的心和身體,甚至靈魂拿作交換.不,奉獻給你!
強大的神靈,多另人畏懼的神靈啊!
來自狼人的國土,來自死者的家園!
即將到來
請給我您的祝福

噢,黑暗的神靈啊
您是偉大的魂靈,您的力量我們永遠無法知曉
從寂寞而陰暗的住處來到這兒.
我願將自己奉賢給您
您的匆匆使生靈畏懼!
您的迅疾使眾生受驚!
您是我宿命中的神靈!

我願將自己獻給您!
偉大的神靈
我將於今夜
在經過您的允許
於今晚死去
從今晚我死去的時間起
我將被賜予變身的力量
每夜,自己都會是一隻狼人
我祈求您,我向您祈禱,我哀求您
您是永世無雙的偉大神靈!
請讓我如願,成為一隻狼人
成為一隻狼人啊!

今夜
月光照耀在山秋和松上,遍地雪白
影子,因為火光而在山秋上游晃
小河中氾濫著光芒
那是惡魔的光芒
在地上氾濫著
光也被賦予了生機
在花朵上盡情的舞蹈

夜啊!夜啊!狼人的力量將使自然畏懼,使人類顫慄!
它的兇猛的姿態和隱秘的蹤跡
你們永遠不會了解!

啊!!通往灰色國度的河流!
湍急的水流,欲圖讓亡靈絕望
漩渦則像瘋狂的舞員
不停地跳著舞,似乎想永遠跳下去

我踏上那遙遠的旅程
沿著地圖的軌跡,尋找下去
我一直在祈求您
讓我成為狼人
以自己的所有為代價!
我發誓,在今後,直至永遠,都不會背叛您!

  8-將剛殺之牲之血(以貓為佳),混和上樟腦、鴉片、茴芹子,塗抹身體

  9-腰捆一狼皮製成之腰帶

  10-於第一個圈內跪下

  11-等待火焰化為藍色

  12-若成功,願主能憐憫汝之靈魂……
評論