電影訊息
風中奇緣--Pocahontas

风中奇缘/Pocahontas-OEncontrodeDoisMundos/Покахонтас

6.7 / 203,196人    81分鐘 | USA:84分鐘 (10th Anniversary edition)

導演: 麥克蓋里耶 Eric Goldberg (Ⅰ)
編劇: Carl Binder 蘇珊娜葛蘭特
演員: 艾琳貝達 Judy Kuhn 梅爾吉勃遜
電影評論更多影評

mysticark

2010-09-22 05:26:00

只記得那位印第安女孩的容顏


我在比較早的時候對這部動畫曾經有過一次接觸,那一次經歷沒給我留下太多的印象,只是記住了其中那個女孩的形象,也許是感覺和我當時印象中的花木蘭的形象比較相似,就讓我特意記下了這張臉。
影片的名字「Pocahontas」(寶嘉康蒂)正是片中女主角的名字,她是印第安酋長的女兒,在當地人的地位中就相當於公主了。影片的歷史背景是在英國詹姆士一世時期,英國人剛開始登上美洲大陸的時候。不過本片並不牽扯真實的歷史事件,完全是根據那段歷史自創的故事。這樣「來自英國的淘金者」和「寶嘉康蒂」,成了故事的兩條主線。英國「淘金者」(本想說「殖民者」,但從影片的意思看似乎還沒達到這個程度)的這條主線總結一下就是:滿懷希望地來到美洲->奮力地去發掘開採->失望->回國,就這麼簡單,影片的重點是在另一條主線上,即印第安女孩寶嘉康蒂的劇情主線。
寶嘉康蒂絕不是一個普通的印第安女孩。她所在的部落都希望她能嫁給部落公認的第一勇士高剛,但寶嘉康蒂卻有著她自己的想法。當部落的人都要和外來的白人決一死戰的時候,只有她是希望能通過勸說來讓這些白人回去。堅持自己的道路,成了影片最大的主題。儘管寶嘉康蒂自己也有過迷茫的時候,但最後她還是堅持住了自己的選擇,而最終的結果也是在表明她的選擇是正確的。
下面談一下寶嘉康蒂邂逅的那位白人男子John 史密斯(約翰·史密斯),在整部影片中他是一位帶有雙重特性的人物。在前來的英國人中,約翰是船長手下最得力的一位了,但他來到美洲見到寶嘉康蒂後,雙方都為對方動了情。也許正是因為男主角這點,才讓人感覺本片和《阿凡達》很像。不過約翰除了和寶嘉康蒂在一起外從來沒有被印第安部落所接納,而他後來事實上也沒有失去任何一方的信任,甚至英國人那邊在開戰前就已經起了內訌。這些都使得本片到最後始終沒有開戰,但這樣一來也沒給約翰留下成為英雄的機會。對這種性質的動畫來說,這樣似乎已經足夠了,如果繼續深入可能會讓劇情變得比較殘酷,不過我認為讓約翰有一些更為複雜曲折的經歷應該會讓劇情更進一步的。
高剛作為片中唯一一位死去的人物似乎是有些殘酷,畢竟按照完美結局的定義,這樣的人是不應該死去的。不過片中高剛的死似乎是有著特殊的意義,一方面他的死成了雙方開戰的導火線,另一方面就是有關女主角了,他是最早發現寶嘉康蒂和約翰之間的秘密的人(只不過沒多久他就掛了),這樣看起來也就不難理解影片為什麼要讓他死去了。船長作為全片唯一的反派人物,到後來也變得單薄起來。最後留下了一個略帶點遺憾的結局:男女主角二人到最後並沒有走在一起,這樣的結局也許是有意製造一種缺陷美,或許是為了給續作留伏筆。
值得一提的是本片的配樂,得益於Alan Menken的出色編曲,本片的配樂完全配得上「天籟之音」的稱號。影片延續了迪斯尼動畫的那種音樂劇風格,在關鍵處用歌曲來展現劇情。尤其是本片的主題曲「Colors Of The Wind」,是那種自從聽到後就一直讓人難以忘記旋律,而且相對於歌詞音樂本身的旋律更容易深人人心。其他幾首配樂也是聽到後就很容易讓人記住的類型。
本片在imdb上的評價並不高(6.0,在迪斯尼動畫中算是比較低的了),這點我一直不是很明白,不知是因為偏離歷史還是因為在劇情上有些弱點(在imdb上也有人覺得本片被低估了),不過這絲毫不影響我的評價,我依然是願意給其好評的。

PS:本片的中文版配音雖然有辛曉琪、劉德華這些明星的加盟,但壞就壞在對台詞的拙劣的翻譯上,我實在是受不了聽到「莊邁斯」這樣的名字(這搞得像中國人的名字似的,人家可是英國人啊)。遺憾的是,這也是目前唯一的中文配音,上次央視「佳片有約」播出的時候居然還是沿用的這個配音版也不重新配一下音。應當說我還是希望能有新的配音版,而且在這個版本裡面能把台詞重新翻譯一遍。   舉報
評論