電影訊息
--84 Charing Cross Road

查令十字街84号/伦敦查林十字街84号/柔情一纸牵

7.4 / 10,515人    100分鐘

電影評論更多影評

白衣卿相

2010-09-19 07:32:59

Tread softly because you tread on my dreams.


He wishes for the cloths of heaven
他希翼天國的錦緞

Had I the heavens' embroidered cloths,
若我有天國的錦緞,

Enwrought with golden and silver light,
以金銀色的光線編織,

The blue and the dim and the dark cloth
還有湛藍的夜色與潔白的晝光

of night and light and the half-light,
以及黎明和黃昏錯綜的光芒,

I would spread the cloth under your feet;
我將用這錦緞鋪展在你的腳下。

But I,being poor,have only my dreams;
可我,如此貧窮,僅僅擁有夢想;

I have spread my dreams under your feet,
就把我的夢想鋪展在你的腳下,

Tread softly because you tread on my dreams.
輕一點啊,因為你腳踩著我的夢想。


如果電影前半段僅僅是溫情和契合,那安東尼霍普金斯慢慢的朗誦這首詩時,一切都被憂傷和孤獨切割的支離破碎。我一遍一遍的重複播放誦詩的這段鏡頭,一個單詞一個單詞的把這首詩抄了下來。猶豫了很久,終於下定決心,斷定這裡,不是一首情詩,而是報於知己的贈文。

沒什麼比一個愛書之人,滿世界的找契合心意的隻言片語,最終卻失望而歸,更寂寞的了。很多書,你知道它存在過,但別說擁有它,就是在有生之年見到它,都無法報任何希望時,真的會有一種奇特的孤獨感。彷彿你看完《天空之城》,在悠揚的音樂中,仰望無邊的藍天,心中相信那裡藏著一個安靜美麗的拉莫塔城,但同時又要不停地告訴自己,自己永遠也不可能飛翔於天空之上。

而另一方面,一個睿智博學的書店老闆,看著自己精心收藏的孤本珍本,寄往天涯海角時,究竟是怎樣的心情,我真的無法理解。我只能借本雅明的一個觀點:公共圖書館這類收藏固然從社會發展的角度來講,於學術發展更為有利,對幫助民眾進步效果更卓著。但是,收藏,只有在私人收藏家手中才能獲得自身應有的價值。

一個求書若渴的作家,一個整年都不知肉味的書店老闆,相隔千里,卻彼此肝膽相照。原諒我,要用這麼革命氣息的一個詞。真的不想談論什麼愛情,我無比堅信相信,他們都是愛書之人,所有的情結和感覺都是因為對書籍對文字對思想的默契。是的,一種純潔而高尚的革命友誼,如果你有過情願跑遍天涯海角,也想買到一本書的決心時,很好懂。

這裡,我們再來讀一遍那首詩吧,
「我,如此貧窮,僅有夢想。
就讓我把夢想鋪於你的腳下。
輕一點啊,你踩著我的夢想。」

這裡的夢想是什麼呢,當然是書籍,我想把全世界,不是全世界,讓英國拉丁文的《新約全書》,缺了頁的《佩皮斯日記》統統見鬼去吧,只是那些你選定的圖書送予你。至於回禮,一個藏書家最為人盛譽的莫過於為自己寫一本書了。我多麼希望你能為我寫本書,扉頁上親手題上「此書贈予***」是的,沒有比這更珍貴的藏品了。

-----------------吐槽的分割線--------------------------

懶得追憶往昔,念叨80年代出版過多少好書了。反正現在看著滿櫃子的偵探小說我就想吐,雖然我也挺喜歡看日本人死的,但是,死來死去都死不絕你惡不噁心?

懶得說當年的翻譯多認真,多靠譜。反正你看看現在的外國小說,無論美法日英俄意德,全是一個調調,平淡的和白開水似的,故事稍微好點吧,還勉強能讀,故事編的稍微平淡點,絕對催眠讀物。

懶得探討究竟什麼書可以算作名著了,但好歹當年出過不少書,沒事可以再版下嘛,你動不動就絕版了,很多沒買到的人情何以堪啊。比如人文那套網格紋封面的世界名著選,真能湊齊一套何其拉風,比你現在在豆瓣上宣傳的那些破爛牛逼多了。

--------------------------廣告的分割線------------------------
新浪愛問很好很強大,為了感謝它,幫它打個小廣告,大家有些書不想買,就想看個電子版,可以去那裡下載。想買,但找不到的書也可以去那先下個電子版暫時慰藉下。當然也希望大家有好書了,可以共享到上面,互助為樂。


最後,求一個如電影裡一樣的牛逼書店。。。   舉報
評論