電影訊息
遲來的情書--Onegin

奥涅金/迟来的情书/奥涅金

6.9 / 6,852人    106分鐘

導演: Martha Fiennes
編劇: Peter Ettedgui Alexander Pushkin
演員: 雷夫范恩斯 麗芙泰勒 托比史蒂芬 琳娜海蒂
電影評論更多影評

向死而生

2010-03-28 23:29:50

《奧涅金》:我怕你終來遲


昨天看了電影《奧涅金》,結尾處觸動了一下,於是想寫些什麼,怕誤讀,又去看了普希金的詩體小說《歐根·奧涅金》。看畢,我想用王爾德的這句話,來詮釋這個故事便是最好的註解:人生有兩大悲劇,一是你想要的東西得不到;二是你想要的東西得到了。

 

奧涅金,俄國貴族青年,他很虛榮,此外,還特別驕傲,由於一種也許是憑空杜撰的優越感,他對於自己好的或壞的行為,都同樣淡漠置之。在愛情上,他會教人信賴,再使人失望,不管是慣於談情的風騷妞兒,或是他人的妻子,他一概能信手拈來。可是這樣的生活,只叫他充滿了心靈的怠倦,毫無目的地打發著日子。

可是命運讓他來到了鄉村,來繼承叔父遺產的他,遇見了兩個人,達吉亞娜和連斯基。機械的重複這個故事沒有意義。我想還是用我最喜歡的電影中的五幕場景,來表達一下我想說的。

 

第一幕:寫信的少女

達吉亞娜為什麼會愛上奧涅金,我想是宴會上奧涅金錶現出對農奴的同情,而身為貴族小姐的達吉亞娜同樣同情下層階級,而她母親的說法是,不合適的書看多了;而且奧涅金外表是英俊的,舉止言語是得體的,你想他可是於唐璜並稱的大情聖啊。

好了怎麼愛上這不是重點,重點是姑娘真愛上了,於是她寫了封信。電影中麗芙·泰勒,在皎潔月亮灑下的倦慵光輝中,披散著長髮和那蒼白美麗的臉頰,她趴在地上奮筆疾書,寫下LOVE後,又把它划去,演盡少女的惶恐與羞怯,信中她寫道(摘自普希金的小說,於電影中的台詞有出入)。

「 我是在給您寫信。夠了,這使我還能說什麼話?現在,您已經決定,我知道,用沉默的蔑視給我懲罰。但只要您對我悲慘的命運,能抱著即使一絲兒憐憫,我相信,您就不會置不作答。起初,我本想力持沉靜,那麼,一定的,您就不知道,我有怎樣難言的隱情。我會沉默,要是我能盼到,在我們村里可以看到您,哪怕一禮拜一次,時間短暫,只要我能聽見您的聲音,並且和您有一兩句閒談,以後就盤算這一件事情,茶思飯想,直到再一次會見。可是我聽說,您不好交際,這荒僻的鄉村令您厭膩,而我們……儘管對您很歡迎,卻沒有什麼能讓您垂青。為什麼您要來訪問我們?否則,在這冷僻的鄉間,我就一直也不會認識您,也不會感到痛苦的熬煎。也許,這靈魂的初次波濤,會隨著時間消沉,創傷會平復,而我將尋到,另一個合我心意的人,成為忠實的妻子,慈愛的母親。另一個人!呵,絕不!我的心再沒有別人能夠拿走!這是上天的旨意,命中注定,我將永遠是為你所有。我過去的一切,整個生命,都保證了必然和你相見,我知道,是上帝把你送來的,保護我直到墳墓的邊沿。我在夢中早已看見你,就在夢裡,你已是那麼可親,你動人的目光令我顫慄,你的聲音震動了我的靈魂……呵,不,誰說那只是夢境!你才走來,我立刻感到熟悉,全身在燃燒,頭暈目眩,我暗中說:這就是他,果然!可不是嗎?每當我幫助窮苦人的時候,或者當心靈激動地感到思念的痛苦,只有在祈禱中尋求平靜,那一刻,那可不是你的聲音?我聽著你輕輕和我談心。就在我寫信的這一刻,在透明的夜裡,那可不是你,親愛的影子,在屋中掠過,在我的枕邊靜靜佇立?可不是你在溫柔地絮語,給我希望和愛情的安慰?呵,你是誰?是護衛我的安琪兒,還是騙人的魔鬼?告訴我吧,免得我懷疑。也許,這一切不過是虛無,是無知的心靈的夢囈!而命運另有它的擺佈……那就隨它吧!從現在起,我把命運交在你手裡,我流著淚,懇求你的保護。請想想,我是這麼孤獨,在這裡,沒有人理解我,我的萬千思緒自會萎縮,我也將隨著它無言地沉沒。我在等待,只有你的目光能夠點燃我內心的希望,或者,唉,給我應有的譴責,讓這沉重的夢永遠斷喪!打住吧!我不敢重讀一次……羞恥,恐懼,都已把我窒息……但我只有信賴您的正直,我向它大膽地呈獻了自己。」

 

第二幕:奧涅金的教誨

很有意思,花花公子,這次不動手了,當然絕非達吉亞娜長得醜。更有意思的是,他還教誨了達吉亞娜一通。(摘自普希金的小說,於電影中的台詞有出入)

「 如果我願意今後的生活,承受著家庭範圍的約束;如果友善的命運指定我,去當一輩子父親和丈夫,如果,即使僅僅有片刻,家庭之樂的圖景令我神迷,那麼,除您以外,坦率地說,再沒有人更適於作我的妻。這些話絕不是美麗的辭句,如果是從前,我會選擇您,作我孤寂歲月的伴侶。您正是我從前的意中人,您是那一切美好的保證,我會快樂,盡我的可能。然而,我與幸福早已訣別,我的心和它冰炭不容;您固然十金十美,但我卻完全不值得您的垂青。請相信吧,我以良心保證,別管我的愛情怎樣熱烈,日久生厭,它就會變冷,我們的婚煙將痛苦地終結。您會哭的,但您的眼淚,不但打不動我的心,反會激怒我把您怪罪。請想想,婚煙之神將給我們,以怎樣的薔薇灑在道上,呵,這道路又是多麼漫長!世上有什麼比這更悲慘,請想,假如有一對夫婦,可憐的妻子日夜孤單單,想著那配不上她的丈夫,而厭煩的丈夫,雖然明知妻子賢慧,卻不免皺著眉頭發脾氣,忌妒也毫不熱熾,要不就天天把命運詛咒。這就是我。您以純潔的火熱的心,如此單純而聰慧,給我寫信。您所追求的,難道就是這樣一種結尾?殘酷的上天,我不相信,這就是給您的命運!歲月、夢想,都一去而不回,我的心靈也無法再生,我把您看做年幼的妹妹,也許,我愛您勝過長兄。您聽著,但請不要惱怒,就像小樹,每年的春天,都要披上新綠的裝束,年輕的女郎也時時更換,她飄忽的幻想,一次又一次。這是天命,誰能夠違反?您會再去愛別人,自然……但希望您能對自己克制,並不是每個人都了解您,冒失會給您帶來不幸。」

我非常喜歡電影中的處理,達吉亞娜聽後並非痛哭,而是淡淡的說道:「你在詛咒你自己。」 她更多的不是為自己傷心,而是為奧涅金傷心。

 

這便是奧涅金和達吉亞娜故事的前半段,我想就算性格冷淡如達吉亞娜,終會被那個人點燃,可是這樣的炙熱奉上,卻未必有結果。如果這是不幸,得到是否是幸呢?我覺得奧涅金說得未嘗不是大實話,日久必生厭,愛情怎樣熱烈,它都會變冷,不是嗎?

 

第三幕:謀殺另一個自己

為什麼奧涅金會喜歡連斯基,與他成為形影不離的朋友呢?奧涅金,冰冷無情,舉止怪異,憤世嫉俗,傲慢無禮,他看透了上流社會裡一切世俗、人情、禮儀,他不承認愛情,不相信忠貞,他沒有目標和信念,他是一個徬徨的、瀕死的靈魂。連斯基,年輕詩人,充滿了熱情和幻想,充滿了對生命的熱愛,對愛情的期盼,他沉浸在與奧麗嘉的戀愛中,他把她當作所有美德、優雅、青春、熱情的化身,她是他的女神和靈感源泉。我想奧涅金其實羨慕著連斯基,那些他已缺失的東西,連斯基還擁有,他卻又冷眼旁觀,最終使了壞,那便是對奧爾加的勾引。

他知道奧麗嘉,連斯基的未婚妻是那種虛榮、輕薄女子,正如他知道達吉亞娜是多麼的純潔一樣。他知道引誘奧爾加是多麼的容易。他也知道當連斯基看到這一切會怎樣的痛苦,他那肥皂泡一般的對愛情的幻想,他全身心的信念,他的精神的支柱,完全破滅和坍塌。當連斯基心裡咒罵著女人的輕浮憤然離去時,奧涅金已經成功地把這個詩人謀殺了。對一個詩人的謀殺有什麼手段比毀滅他的靈感源泉更要高明,更要有效?
  可是,為什麼奧涅金要選擇這個時候去刺激連斯基呢?是什麼心理?何以他以前從未作出這樣刻薄的舉動?在普希金的詩體小說中,我們可以看到,在那之前,就是達吉亞娜的命名日的舞會上,眾人向她表示祝賀,等到奧涅金向她祝福時,奧涅金的眼神裡竟然不可自抑地流露出溫柔的神色。
  「他便默默無言地對她,鞠了一躬,但他的眼晴,露出了無限情意,可是由於他真的受了少女的感動?還是調情老手的逢場作戲,情不由己?或者是出於善意?」(小說原文)

他已經拒絕了達吉亞娜,已經對她做了那樣一番一本正經的說教,卻還是被她給打動。達吉亞娜將要喚醒他內心中的什麼情感?達吉亞娜不正是要把他心中的那個『連斯基』喚醒嗎?那個頌揚愛情的、義無反顧的、滿腔熱忱的傻小伙,詩人。可是他的所謂的『理智』提醒他要否定一切這樣連斯基式的情感,要擯棄這種熱情的衝動,要埋葬所有關於愛的幻想。他的內心的鬥爭和對自己的憤怒轉移到他的朋友連斯基身上。他要在連斯基身上報復,他要狠狠地報復,他要盡情地嘲笑連斯基和他的青春幻想。他要把自己心底被喚醒的那個聲音扼殺,因此拉了可憐的連斯基來陪葬。

最終不可避免的決鬥,最終連斯基死了,電影中抱著友人屍體痛哭的奧涅金,讓我心痛不已。接著奧涅金走了,一去不回。『怯』則心去,奧涅金與達吉亞娜的悲劇,其實也可用一個字概括。

 

第四幕:關於婚姻

電影中加了這段,小說中沒有,關於達吉亞娜和其姑母的對話,但看後我盡然大笑起來。

「為什麼不結婚?」

「如果遇到我愛的人,我會結婚?」

「哦,愛!愛是你這樣的姑娘承受不起的奢侈品。」

「那為什麼要嫁人?」

「因為到你安身的時候了,因為你已經是你媽媽的負擔了!你必須結婚,我給你些忠告。能安居在丈夫舒適的家中,即使只有友情也是幸運的,如果你一味的奢求愛情,就去發展婚外戀吧。」

「如果我結了婚,會對丈夫忠誠。」

有時年歲大了,就如達吉亞娜,漸漸成了流言,笑柄,家族的壓力,一切都不可避免。那年代有多少人能成為簡·奧斯丁,就算現在又有多少人,能在年華老去後,依然堅守,依然倔犟的決定自己的命運。

 

第五幕:你太遲了

六年後,奧涅金重遇達吉亞娜,她已成了公爵夫人。這次奧涅金盡然瘋狂了,他的解釋是,重遇讓他看清了自己,而此時的達吉亞娜變得更加冷漠,於是上演了電影的最後一段。(摘自普希金的小說,於電影中的台詞有出入)。

「 那時候,我比現在年青,因此,也好像更為純真,我愛過您,可是怎麼樣?您的心裡有什麼反應?我看到的是什麼,只有冷酷,是不是?一個普通少女的愛情,對於您難道有什麼新鮮?那冷冷的眼神、那篇教訓,呵,上帝!就是現在想起了,我還不寒而慄,但我不想怪罪您。對我那一刻的狂妄,您的行為是那麼高貴,您在我面前是那麼正確,我只有以整個的心感謝。那時候,呵,在那村野里,那偏遠的地方,沒有莫斯科這麼繁華,您不愛我,是不是?但現在,為什麼您又追逐我?為什麼我又成了您的目標?難道不是因為如今的我,成了上流社會的人物,因為我現在富豪、顯赫,因為我丈夫有戰功,受過傷,得到宮廷特別的寵幸,而我的荒唐、失足、將會被所有的人們傳為笑柄,這樣,也許就可以使您在社會上,自炫為「情聖」?現在,如果您還沒有忘記您的達吉亞娜,請認清吧,您以前那種尖刻的斥責,冷酷的談話,如果讓我選擇,我會覺得它遠勝過這種凌人的熱情,勝過這些眼淚、這些書信!那時候,對我的青春的幻夢您至少還有一絲憐憫,對我的幼稚也表示寬容。可是現在,是什麼使您跪在我腳前?多麼不鄭重!以您高貴的情思,難道竟屈從於這種淺浮的感情?對於我,奧涅金,這種豪華,這種可厭的生活的浮誇,這富貴場中對我的推崇,這些晚會和這漂亮的家,它們算得什麼?這時,我寧願拋棄這場襤褸的化裝表演,這一切榮華、喧囂和煙塵,為了那一架書、那郊野的花園和我們那鄉間小小的住所,我寧願仍舊是那個地方。奧涅金,我們在那裡初次相見,我願意看到那荒涼的墓場。那裡,一個十字架,一片樹蔭,正在覆蓋著我的奶娘。幸福消失了,但它曾經是多麼挨近!而現在,我的命運已經註定了。也許,這一切來得太突然,我不夠謹慎。但年老的母親流著淚。那麼哀求我,而且,任何安排對可憐的達吉亞娜有什麼區別。於是我結了婚。您應該……我請求您……立刻離開我。我知道您的為人,您一向為人正直,自視很高。我雖然愛您,又何必說謊?但我已經是屬於別人,我將要一世對他忠貞。」

這就是結局,電影中達吉亞娜哭喊著,「你把我扔在了孤寂中。」「你來遲的時候。」看得我的心也碎了。

 

好吧,寫得有點長了,並且也沒什麼真情實感。我說我喜歡這電影,或這故事,也無外乎它激起了我心中的一點漣漪。

我是個情感很冷漠的人,但曾經喜歡過一個人,我鼓起羞怯和恐懼,向他剖白了我的心。他也曾喜歡過我,但他說他的愛無法長久,他說他還有關於名利的事要幹,讓我去找更好的人。我去了,可不行,我又再去剖白,他說一直找到成功為止,他又說也許他會後悔。可隨著歲月的流逝,那毫無意義的數字的增加,心開始懦弱,如山的壓力越來越重,我怕我終成達吉亞娜。如果有一天我成為達吉亞娜,希望我愛的人再也不要出現,不管他是誰?因為他終於還是來遲了?不是嗎?

其實得不到是悲劇,得到了呢?厭倦後,也是悲劇!註定的!
評論