電影訊息
黑幫獵殺--Falcone: A True Story

黑帮猎杀/西西里大审判/黑邦风云

6.7 / 883人    86分鐘

導演: 瑞奇托格納茲
編劇: Alexander Stille Peter Pruce
演員: 查茲帕明泰瑞 Antonio Manzini 莫瑞亞伯拉罕 安娜賈利安納
電影評論更多影評

DD7

2010-02-23 19:56:34

勇者無畏

************這篇影評可能有雷************

很難形容電影的主人公義大利大法官Giovanni Falcone給我所帶來的震撼,正可謂勇者無畏。我們是否也能同樣面對如此的威脅而臨危不亂,而一往無前。

電影是根據Alexander Stille的書《Excellent Cadavers》(1995)來改編的電視電影,Stille是20世紀義大利最好的英語作家之一,他加入了Letizia Battaglia 的電影公司。08年在歐洲廣受好評的電《Gomorra》(格莫拉),同樣也是因為真實地描寫黑幫組織內幕而廣受好評,甚至引黑手黨宣佈要在08年年底聖誕節前要幹掉原著作者Roberto Saviano(羅伯特.薩維亞諾)。

Mafia, 意為黑手黨,單詞源自阿拉伯語,意思是指「逃難」。這個名詞被借用來指一班在西西里島居住的中年男子的鬆散組織。當初本意是為了抗擊早起被突厥人及諾曼人佔領的西西里島,保護自己的家人免受侵擾。後來演變為爲了復仇而私自執行法律,並演變成龐大的犯罪組織。在西西里島當地,黑手黨成員會被稱為"Mafioso",意為「man of honour」(君子)。這也是爲什麽天朝的電視塔將Excellent Cadavers翻譯為「榮譽的審判」。Mafia以Palermo(巴勒莫)郊外那些田園牧歌般的柑橘林與檸檬林為基礎的,現代化的資本主義出口企業之間。所以巴勒莫也就是這座有些世風日下的島嶼的核心,它的權利和資本都集中於此.

電影「Excellent Cadavers」,以紀錄式的手法,講述了義大利黑手黨在八,九十年代對大法官Paolo Borsellino和Giovanni Falcone等一些正義人士的暗殺行為,揭露黑手黨處事的兇狠與殘暴。同時也展現了Borsellino和Falcone等正義人士的不畏死亡威脅的正義行為~~電影拍攝於Berlusconi(貝盧斯科尼)重選總理的前夕,總理Berlusconi取消了例如證人保護項目以及司法系統獨立性等方面的政策,被視為義大利最大的黑手黨,電影警示人們雖然現在黑手黨與政客的美妙關係已經被控制,但其實遠未到終點~~大家仍然要為之理想而努力

Borsellino和Falcone在80年代中期主導指控了700多名義大利黑手黨人士,取得了了前所未有的巨大成功,兩人於1992年被Corleone(科萊昂)家族的Salvatore Riina, Riina指示的犯罪分子引爆的炸彈所謀殺。【Corleone(科萊昂)家族,教父裏面的馬龍白蘭度就是扮演Corleone的首領。】

真實情況如下:
1980年1月6日,Piersanti Mattarella ,義大利警察被槍殺(看煙花的那位~)
1980年5月4日,Emanuele Basile被人在背後開了數槍而死亡。
1983年7月29日,Rocco Chinnici死於帕勒莫的汽車爆炸案,同時他的2個護衛也死於爆炸。
1992年5月23日,Giovanni Falcone和他的妻子以及3個護衛在從帕勒莫機場至Capaci(帕勒莫附近)的高速路上被350kg的炸彈炸死。
1992年7月19日,Paolo Borsellino在Via D'Amelo(帕勒莫的一個城)汽車炸彈中犧牲,同事有5名守衛死於此次炸彈襲擊。目前Palermo(帕勒莫)的機場是以Falcone-Borsellino Airport的名字所命名的。2006年11月13日的《Time》(時代雜誌)Borsellino和Falcone為最近60年來的英雄。
1993年1月,Salvatore Riina被抓獲,絕大多數的黑手黨最高領導機構的成員及數千名黨徒落入了法網。目前Riina正在監獄中享受終身監禁。



They will kill me, but it will not be a mafia’s revenge, mafia do not use murder to get revenge. Maybe mafia will physically kill me, but he/she who will actually order my murder will be 「others」.

—Paolo Borsellino

The fight against mafia, which is the first problem to solve in our unfortunate and beautiful land, must be not only a cold repressive action, but a moral and cultural movement, involving everyone, especially younger generations, the most fit to feel the beauty of the fresh taste of freedom that sweeps away the foulness of moral compromise, of indifference, of contiguity and, hence, of complicity.

—Paolo Borsellino, from the speech during Falcone's funerals


整理了那麼多的資料也正式因為對他們的敬仰。

本文索引
相關黑手黨資料,摘自http://hi.baidu.com/wdlc/blog/item/7f237ad94847dce938012f2c.html
相關電影資訊,摘自http://movies.nytimes.com/2006/07/12/movies/12cada.html
相關Giovanni Falcone的介紹,摘自
http://en.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Falcone   舉報

評論