電影訊息
巧克力情緣--Mary and Max

玛丽和马克思/巧克力情缘/玛丽和麦克斯

8.1 / 186,696人    92分鐘

導演: 亞當艾利特
編劇: 亞當艾利特
演員: 東妮克莉蒂 菲力普西蒙霍夫曼 艾瑞克巴納 Barry Humphries Bethany Whitmore
電影評論更多影評

腦殘槍

2009-11-28 17:30:56

I was Max once


因為不想成為可恥的人,所以在人生的道路上才不斷地在尋找朋友。我就是這樣,常常為這個過程感到無限的疲憊。其實,往往是那些安靜的孤獨的晚上,對著鍵盤的時刻,才讓我感到無比的自在。如果說我是Max的話,我寧願就這樣在某個清晨悄悄的死去而不打擾到曾經讓我學會微笑的朋友。

其實,從Max寫給瑪莉的第一封信開始我就不斷地流眼淚。看到他坐在打字機前面認真的敲打的每一個字,那些單調而寂靜的場景是多麼的熟悉。大部份時間,我就是這樣度過,或者說,即使有很多人在身邊,我也常常會有一種很安靜的感覺,似乎只能聽到那些聲音的頻率而已。我彷彿看到我自己,醜陋,肥胖,懶惰,懦弱,卻渴望美好,勇敢與堅強。而同時Max又是那樣的可愛,他會發明屬於自己的詞confuzzled,他會給市長寫信,他的內心深處有著多麼可愛而頑皮的一面啊。但是同時,他不斷的在數有幾根菸頭。我一直覺得,當有一天你覺得生活不再精彩的時候,就會開始計算身邊的一切,就如同睡不著數羊一樣,這只是一種讓自己堅持下去的辦法。那些一個人寂寞的夜晚,如果是日久天長的話,一定會吞沒心中的信念。

我想我之所以像Max一樣也如此的焦慮與厭煩多半是出於對於自己的失望。我們都曾經因為自己的小智慧而得意洋洋。但當我走過青少年時代,發現自己並沒有變得好看,也沒有很有錢之後,我並非自願但是毫無選擇的接受了「我並不完美」的這個事實。我無法跟任何一個人很自然的在生活中談起這些事情,因為這些心底的痛苦似乎並不適合作為日常交談的內容。我每天都如此深刻地感受著自己的不完美,卻無能為力。我發現原來我可以成為任何樣子,卻不可能成為我所期待的那樣子。就像Max所說的那樣,when i was young, I want to be anybody but myself。似乎如果有一天我真地對自己徹底失望了,我也會開始和Max一樣過上單調的生活,因為如果無法成為最完美的樣子,其他的一切都並沒有什麼區別了。如果我不能像Max一樣遇到瑪莉,我寧願一個人靜靜地在某個清晨離開。也許人生不過就是這樣。

這就是我,在孤獨中可恥的人

Max的最後一封信

Dear 瑪莉,

Please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.

When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other. The hurt felt like when I accidentally stapled my lips together. The reason I forgive you is because you are not perfect. You are imperfect and so am I. All humans are imperfect, even the men outside my apartment who litters. When I was young, I wanted to be anybody but myself. Dr. Bernard Hazelhof said if I was on a desert island then I would have to get used to my own company, just me and the coconuts. He said I would have to accept myself, my warts and all, and that we don't get to choose our warts. They are a part of us and we have to live with them. We can, however, choose our friends and I am glad I have chosen you.

Dr. Bernard Hazelhof also said that everyone's lives are like a very long sidewalk. Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts. Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks. Hopefully, one day, our sidewalk will meet and we can share a can of condensed milk. You are my best friends. You are my only friend.

Your American penpal, Max 傑瑞 Horowitz.


這是第二早有看了一遍之後寫下的補充,Max即使中了頭獎,也還是那個在別人眼中貧窮的人,因為他不是貪婪的人,所以即使擁有了再多的財富,他還是那個只需要巧克力和noblet的人。但是Max臨死的時候,身邊並沒有巧克力,他所有的noblet都送給了那個曾經傷害過他的朋友。他微笑,看著那些遠方飛來的一封一封的信件,手裡拿著的不是巧克力,而是瑪莉最愛的食物,[Hopefully, one day, our sidewalk will meet and we can share a can of condensed milk.] 只是沒想到原來交匯點卻是路的盡頭。

我想到了所有悲傷的事情,卻感覺很溫暖。
評論