電影訊息
電影評論更多影評

倒倒

2009-11-24 02:53:59

《兩生花》原聲音樂介紹


La Double Vie de Véronique(1991)
薇若妮卡的雙重生命(又譯《兩生花》、《雙面薇若妮卡》)
原聲音樂介紹


原聲音樂「Van Den Budenmayer Concerto」。女高音詠嘆調。正是Weronika在Kroków演出交響詩時所唱。

歌詞來自但丁《神曲》Divine Comedy 「天堂篇」中的「邁向天堂之歌」第二歌。

O voi che siete in piccioletta barca
desiderosi d'ascoltar,sguiti
Non vi mettete in pelago,che forse
perdento me,rimarreste smarriti.
L'acque ch'io prendo gia mai non si corse;
Minerva spira e conducemi Appollo
e nove Muse mi dimostran I'Orse

哦,你們坐著小木船
因渴求聆聽我的歌聲,
尾隨我在歌唱中駛向彼岸的木筏;
請回到你們自己熟悉的故土,
不要隨我冒險駛向茫茫大海,因萬一失去我而迷失。
我要橫渡的大洋從沒有人走過;
但我有密列瓦女神吹送,阿波羅引航,
九位繆斯女神指示大熊星。

(歌詞及翻譯引自劉小楓《沉重的肉身》)

影片中,Weronika用盡生命力量演唱這首歌曲。在女中音和合唱隊的鋪墊下,她天籟般的歌聲引領人們蜿蜒而上,漸近天堂。然而正是那些高聳入雲的音符使她心力衰竭,猝死在舞台上。這首哀歌也在2:50秒處嘎然而止。當我們再次聽到它,已是Véronique在巴黎觀看那出芭蕾舞者木偶戲,對失去的另外一個自己若有所感,內心極度哀傷的時刻。

電影中Véronique上音樂課時,提到這一旋律為一位200年前的荷蘭作曲家所作。實際上這位虛構出來的 Van den Budenmayer就是波蘭作曲家Zbigniew Preisner。這是該片導演剋日什托夫·奇耶斯洛夫斯基(Krzysztof Kieslowski)與老朋友Preisner之間的一個默契。在奇耶斯洛夫斯基的影像世界中這位Budenmayer就是Preisner的化身。電影裡的角色常會提到這位作曲家。演唱他的歌曲,購買他的唱片或演奏他的作品。除了《薇若妮卡的雙重生命》之外,他的名字還在電視電影《十誡之九:婚姻之匙》(Decalog 9:Thou shalt not covet thy neighbor's wife)以及《藍》(Bleu)中出現。兩位藝術家是生死之交。曾被評論為「永世知音」。

——轉載自http://www.mtime.com/my/jinn42/blog/8018/   舉報
評論