電影訊息
博物館驚魂夜2--Night at The Museum II: Battle of the Smi

博物馆奇妙夜/博物馆惊魂夜/翻生侏罗馆

6 / 216,653人    105分鐘

導演: 薛恩李維
編劇: 勞柏卡藍 湯瑪斯雷恩
演員: 艾美亞當斯 班史提勒 羅賓威廉斯 喬納希爾
電影評論更多影評

[已註銷]

2009-05-30 16:59:20

看這片子我竟然打了2次瞌睡,罪過啊


那是2007年的春天,一個朋友請我去看電影,那時候沒啥片子,聽說博物館奇妙夜這片子票房挺高,於是去看了,看完了沒啥感覺,後來很長時間老是覺得是自己理解能力太低。今天有幸和觀影團眾多成員一起欣賞了博物館奇妙夜2,中間竟然打瞌睡了,醒來時看到旁邊的人哈哈大笑,我嫉妒的要命。
其實這片子拍第二部就給導演出了一個難題,第一部取得不俗的票房是因為影片內容很新鮮,博物館內的所有展覽動物全部復活。那第二部呢?還是復活嗎?答案是肯定的,關鍵在於怎麼復活誰復活。導演西恩•利維採取的話場面更大,人物更多的模式,所有人更加使出渾身解數來逗觀眾去笑。但是劇情的話我覺得沒有第一步處理的好,雖然第一部也不是很好。
看預告片說這片子特技做的多棒,多麼逼真,而且很喜劇的一部喜劇。觀看後,覺得劇情很簡單,發揮著個人英雄主義,帶領著正義團隊戰勝了邪惡團隊,中間肯定夾雜的愛情(和羅馬假日的愛情很像,但是和羅馬假日這片子沒法比根本就)。眾多的主角配角,我覺得一個都是木頭,為了完成一個個任務而是去做事情,或者說本片子就定位了喜劇片了,一定要搞笑,所以很多時候的台詞都是為了逗你搞笑而搞笑,當然有人因為覺得好笑笑了,有人覺得別人笑自己也笑了,我卻打瞌睡了。
我覺得這可能是文化差異的問題。我總是不能理解那些事情或者情節有什麼好笑的。甚至那些很好玩的翻譯台詞,當然我必須翻譯自從大戰外星人開始,我們的翻譯水平都在提高,更好的做到了本土化,當那些這裡沒有真的紅寶石,是山寨寶藏啊、秀逗、死翹翹、嗝屁等詼諧逗趣的詞彙出現的時候,大部份觀眾都笑了。我卻老是覺得是故意這麼做的。
當然這片子製作上還是很上乘的,場景化妝音樂都不錯,想像力也是很豐富,各種亂七八糟的有名的沒名字的各個歷史時期的人聚在一起,好像一鍋臘八粥,你可以想到的想不到的在這部電影都出現了,作為好萊塢的一個商業片,還是很合格的。
此片子除了讓我打瞌睡,結局也真是夠雷我的,幹嘛非得弄這個結局呢?有時候不完美才是完美。西恩•利維大哥,拜託您,別老是用這個老八輩的解決可以嗎?太俗太俗了。


如果不去苛求的話,作為一部好萊塢的商業電影,此片子作為一部全家放鬆的片子還是很不錯的,是一部只用眼睛和耳朵不用腦子就可以享受的電影。雖然中間我打了瞌睡,不過在這個短短的假期中去看這樣子一部電影也是很不錯的一個選擇的。有時候傻傻的笑笑,對自己,對別人,哪怕不知道為什麼而笑,不也挺好的嗎?
評論