電影訊息
自由大道--Milk [自由大道]

米尔克/夏菲米克的时代(港)/自由大道(台)

7.5 / 179,793人    128分鐘

導演: 葛斯范桑
編劇: 達斯汀藍斯布萊克
演員: 西恩潘 艾米爾荷許 喬許布洛林 迪耶哥路那 詹姆斯法蘭科
電影評論更多影評

sabretooth

2009-03-03 00:23:09

You Have to Give People Hope


本文與其說是我對於這部偉大的電影的評論,倒不如說是我觀後發自靈魂深處的懺悔,以及感悟。

18歲的時候,我從中國來到舊金山,這個北加州美麗的海港城市,我在這裡一住就是很多年。舊金山的一切都是色彩斑斕的: 紅色的金門橋(golden gate bridge),藍色的海灣(bay area),綠色的金門公園(golden gate park),褐色的雙峰(twin peak),六色的彩紅旗(rainbow banner),五光十色的市場街(market street)...... 在市場街的西南角,靠近市政廣場的第5區,垂直於Castro St.有一面沒有人會錯過的龐大的彩紅旗所象徵著同性戀社區。在這裡,在幾乎整一條Castro St.上,家家戶戶的門前,商店和附近的住宅門口,都有一面小型的彩紅旗,象徵著房屋主人的身份。以致於,在大學文學史的課本里,當美國曆史上最傑出的作家們描述到這些個座落於第5區的六棱型窗戶的免於1906年舊金山大地震的維多利亞式別墅屋時,也會用它們來代表美國的同性戀文化。這些人為了追求自己的幸福和自由,從封建的家庭中逃脫出來,從美國的各個角落裡逃脫出來,躲避到這一個海角天涯,躲避到一起,直到七十年代,他們在這裡尋找到了自己的聲音,於是他們在這裡把自由的號角吹響,將北加州的陽光和雨露,潤澤到每個信仰自由和民主的人心裡。而為他們吹響了號角的這一位勇士,正是本片的主角,Harvey Milk。
舊金山有一個白人笑話。1/3的舊金山市民是亞裔,1/3是非裔和拉丁裔,其餘1/3是同性戀。她是美國非主流和叛逆者的總部。不僅如片中所說,是全美第一個選舉了同性戀當選為市議員的城市,也是全美第一個大麻合法化,以及全美第一個同性戀婚姻合法化的城市。用Sean Penn的話來說,You commie, homo-loving sons-of-guns,就是再好也不過的來形容舊金山的市民了。當我來到這裡的時候,市議會議長Tom Ammiano就是一名同性戀,Harvey Milk種的種子,最終在這裡開出了美艷的花。
這部影片讓我震驚於我對於這個城市的陌生。也許我只是跟很多無知的人一樣,在萬聖節夜晚穿著變裝來到Castro St.參加聚集了全市人民的變裝大舞會,或者和其他一些無聊的人一樣只是在尋求刺激時到這裡來尋找一個同性戀酒吧一睹其中風采。而對於歷史上這一段腥風血雨卻一無所知。
我只看到這些人旁若無人地在街上擁吻,只聽到兩個同性戀的教授教導我的微積分,只讀到一些個同樣是同性戀的文學史教授教導的論文或者詩歌,自以為也沾染了一些自由和民主的氣息,足以自稱為一個San Franciscan。
然後我來到了洛衫磯,同樣潤澤了加州豐潤的陽光和雨露的南部大都市,以及與她左近的Orange County(橙縣,既片中所說加州最為保守的地區)。相比舊金山人穿著的色調單一灰暗,南加州的藍天碧海紙醉金迷,讓這裡的人們都衣著光鮮亮麗。我在這裡接觸了上帝和聖經,在這些衣著光鮮的人群里,卻也聆聽和受教於他們內心深處的腐朽和封建。
Sean Penn在Kodak Theater授獎時如是說:
And finally, for those, two last finallies, for those who saw the signs of hatred as our cars drove in tonight, I think that it is a good time for those who voted for the ban against gay marriage to sit and reflect and anticipate their great shame and the shame in their grandchildren's eyes if they continue that way of support. We've got to have equal rights for everyone.
回憶去年11月4日選舉的那一個早上我在認為與自己無關痛癢的Prop.8選案上投贊成的那一霎那,我的靈魂是可恥的。我被那些所謂的虔誠的信徒包括我的至親至友所唬住了,認為在這個議案上投反對票就等於為自己預定了下地獄的直達車票。他們認為,這個議案在並沒有剝奪同性戀任何權益的同時,只是捍衛了「婚姻」這一在宗教中具有神聖意義的字眼的定義。它是僅應存在於一個男人和一個女人之間的信約。而同性戀的法定結合方式"civil union"在美國享有和婚姻家庭同樣的權益。
當我看了本片而熱淚盈眶後,我知道自己當時愚蠢得有多離譜。如果這個世界上有人為了捍衛一個字眼而去剝奪其他人對於它享有的權利,那麼他們與剝奪了他人其它權利之間又有什麼分別,與納粹或者種族主義者又有什麼區別,與那些我曾經鄙視和不屑的人又有什麼區別?這個法案終將會在美國最為自由派的加州再次出台,就如同影片中Harvey Milk為競選第5區的Supervisor而不懈努力一樣,而這一次我不會再無關痛癢於我的政治信仰。
正如片中集會時Harvey Milk所說,每個人都應該給他人以希望。

下面我摘錄一段Harvey Milk生前精彩的演講稿的內容與大家分享:

I can't forget the looks on faces of people who've lost hope. Be they gay, be they seniors, be they blacks looking for an almost-impossilbe job, be they Latins trying to explain their problems and aspirations in a tongue that's foreign to them. I personally will never forget that people are more important than buildings. I use the word "I" because I'm proud. I stand here tonight in front of my gay sisters, brothers and friends because I'm proud of you. I think it's time that we have many legislators who are gay and proud of that fact and do not have to remain in the closet. I think that a gay person, up-front, will not walk away from a responsibility and be afraid of being tossed out of office. After Dade County, I walked among the angry and the frustrated night after night and I looked at their faces. And in San Francisco, three days before Gay Pride Day, a person was killed just because he was gay. And that night, I walked among the sad and the frustrated at City Hall in San Francisco and later that night as they lit candles on Castro Street and stood in silence, reaching out for some symbolic thing that would give them hope. These were strong people, whose faces I knew from the shop, the streets, meetings and people who I never saw before but I knew. They were strong, but even they needed hope.

And the young gay people in the Altoona, 賓夕法尼亞s and the Richmond, 明尼蘇達s who are coming out and hear Anita Bryant on television and her story. The only thing they have to look forward to is hope. And you have to give them hope. Hope for a better world, hope for a better tomorrow, hope for a better place to come to if the pressures at home are too great. Hope that all will be all right. Without hope, not only gays, but the blacks, the seniors, the handicapped, the us'es, the us'es will give up. And if you help elect to the central committee and other offices, more gay people, that gives a green light to all who feel disenfranchised, a green light to move forward. It means hope to a nation that has given up, because if a gay person makes it, the doors are open to everyone.

So if there is a message I have to give, it is that I've found one overriding thing about my personal election, it's the fact that if a gay person can be elected, it's a green light. And you and you and you, you have to give people hope. Thank you very much.

--------------------------------------------------------------------
updated on 10/26/2009
人生如戲,戲如人生。
 
 
     今天HBO開始播Milk, 我就又看一遍。有一些電影是如此的動人心魄,它們使我的手指不忍去觸摸遙控器上的橡膠按鈕。
     這半個世紀以來,舊金山出了不少傳奇的政客。從前國防部長Robert McNamara到老妖婆#1 Nancy Pelosi, #2 Dianne Feinstein. 但是如果不出意外,他們當中的任何一人也不會有出同名電影的機會了。幸運的Dianne Feinstein在本片中有大概10秒的鏡頭--作為宣佈Harvey Milk死亡的發言人(當時她是 President of the San Francisco Board of Supervisors)。
     然而如果沒有得到刺客Dan White的"一臂之力",也許今天的Harvey Milk就是老妖婆#3。那麼這位白先生到底是一個怎樣的人呢?他是如何從一名"all-American boy"轉變為「the most hated man in San Francisco's history」的呢?
     請大家務必閱讀他在維基百科的條目http://en.wikipedia.org/wiki/Dan_White, 因為這實在是一個曲折而富有戲劇性的故事,有很多內容是電影當中未能提及的。以下是我的中文梗概:
     白先生在高中是全班第一的畢業生。他在越戰中服役直到1972年退伍。之後他成為一名警察,在離任前他制止了另一名警察企圖對雙手被拷的某黑人囚犯的毆打。然後他成為了一名消防員,期間他成功的將一名婦女與她的小孩從正在著火的7層樓公寓中救出。於是舊金山地方報紙The San Francisco Chronicle(影片中提到過該報廣告並支持Milk參選市議員)讚頌他為"an all-American boy"。參選市議員時紐約時報稱他所代表的第8選區大部份是排斥正不斷壯大中的同性戀社區的中產階級白人。白先生視自己為議會中家庭觀念和宗教信仰的守護者,是反對同性戀、大麻吸食者以及犬儒主義者的先鋒。其中有個有趣的故事,說是當時的天主教會提議在第8選區內建立一個社區監獄用來禁閉那些殺人縱火以及強姦犯。白先生嚴詞反對,但米克爾卻支持教會。其餘直到刺殺的部份電影都描述的很明白了,特別是白和米克爾還有過一段關係融洽的時期(米克爾是僅被白邀請參加其新生兒洗禮儀式的三名議員之一)。白的法庭訴訟是另外一個戲劇化的看點所在,經過幾位白的心理醫生的強有力的證明,他在案發時患有嚴重的抑鬱障礙,因此罪名由謀殺而減低致故意殺人(注意這裡不同於中國法律當中的故意殺人罪,而幾乎等同於過失殺人),只判七年。五年後他被假釋到洛杉磯,而後他返回舊金山居住(時任市長的Dianne Feinstein擔心他的安全勸他不要返回)。兩年後白在自家車庫中用煤氣自殺,車裡的磁帶播放著Paddy Reilly翻版的The Town I Loved So Well。另外一個由白的法庭訴訟而誕生的詞組叫做"Twinkie defense":當時他的心理醫生出示他患有抑鬱症的證據之一是,得病前白是位健康飲食者,而病後他開始大量服用垃圾食品,包括Twinkie和可口可樂。
     Now, that would be another great movie for hollywood.



 
評論