電影訊息
索拉力星--Solaris [2002]

飞向太空/再战普罗米修斯/星球索拉罗斯

6.2 / 86,292人    99分鐘

導演: 史蒂芬索德柏
編劇: Stanislaw Lem 史蒂芬索德柏
演員: 喬治克隆尼 娜塔莎麥克洪 傑洛米戴維斯
電影評論更多影評

SamuelChen

2008-04-23 22:53:24

一部電影,一首詩


   也許看過這部電影的人,對克里斯與妻子蕾雅的初遇中電梯間裡朗誦的那首詩有印象,它在電影中再次出現是蕾雅自殺身亡那一刻攥在手中的一頁詩集……
    上網尋找了許久,總算找到了這首出自Dylan 湯瑪士的傑作:
And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
Under the windings of the seaThey lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.
 
And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.
    沒有看過電影原著,因而對其與原著之間糾纏不清的關係不予評論,昇華了原著也好,糟蹋了原著也好。我只想說,史蒂文·索德伯格拍出了這首詩的靈魂。「Though lovers be lost love shall not」戀人失散,即便陰陽相隔,愛卻依然永存,這甚至令死亡都無可奈何,於是,死亡無法再主宰一切,即便癲狂,卻仍能再次清醒,即便沉淪深海,卻能再次升騰。當淨骨成灰散盡,卻在其手肘足底化出璀璨星辰……相愛的人,靈魂將永遠以彼此為羈絆,不分離,即便,即便再次相遇的地方,是在那遙遠光年外的solaris……
評論