電影訊息
電影評論更多影評

Royal

2008-01-31 10:13:12

What's love


「Tristan? If you can understand me, look at me now…...You know when I said I knew little about love? Well, that wasn』t true. I know a lot about love.

「I』ve seen it. I』ve seen centuries and centuries of it. And it was the only thing that made watching your world bearable. All those wars. Pain and lies. Hate. Made me want to turn away and never look down again. But to see the way that mankind loves. I mean, you could search the furthest reaches of the universe and never find anything more beautiful.

「So, yes, I know that love is unconditional. But I also know it can be unpredictable, unexpected, uncontrollable, unbearable and, well, strangely easy to mistake for loathing.

「And what I』m trying to say, Tristan, is I think I love you. My heart, it feels like my chest can barely contain it. Like it doesn』t belong to me anymore. It belongs to you. And if you wanted it, I』d wish for nothing in exchange. No gifts, no goods, demonstrations of devotion. Nothing but knowing you love me, too. Just your heart in exchange for mine. 」

    「特里斯坦?如果你能聽懂我的話 就看著我……你知道的,我之前曾說過對愛情知之甚少?呃,這不是真的,我對愛情了解很多。

    「幾個世紀以來,我見證著愛情;也只有它,才讓你關注的世界不那麼乏味,戰爭……滿是痛苦、謊言與憎恨,讓我轉過身去,不願再多看一眼;可當我目睹人間的真愛時,我意思是說,即便你找遍全宇宙,你也找不到比之更美的東西了。

    「所以,我知道,愛必須是無條件的;可我也知道,愛情是不可預知的,意想不到的、不可控制的、無法忍受的……嗯……也很容易被人誤解為討厭。

    「還有,我想說的是,特里斯坦,我想自己是愛上你了,我的心,我感覺自己再也抑制不了這衝動,就好像它不再是屬於我的,而是屬於你的;如果你想要的話,無需用任何東西做交換,不要禮物,也不要什麼好處,也無需你證明白己的愛,除了知道你也愛我之外,別無他求;只需用你的心,來換我的心。」

《星塵(Stardust)》中小星星的大段獨白,堪比最動人的情書,我覺得是這部蠻好看的電影——我願意給四星——最出彩的部份,什麼樣的評論在這種獨白麵前都要失色,所以我全文照抄(中英文對白文字來自破爛熊字幕組,翻譯者:F.O.G.,中文譯文中標點是我加的)——我給自己找了個不寫影評的最佳理由。;-P

http://www.royalshi.com/archives/327/
評論