電影訊息
電影評論更多影評

花痴襲人

2007-11-25 21:42:07

武夫與猛獸


Beowulf中文音譯《貝奧武夫》,譯得好。無形中有一半是意譯。因為從電影的故事看,這位貝奧武夫就是一介武夫。
 
《貝奧武夫》這首古英語經典史詩對我們魔戒迷,誇張點說是如雷貫耳。托老受它影響很大,在它上面下了很多功夫,並且是當年少數幾位主張研究《貝奧武夫》的文學價值的學者之一。不過要讀它的原文是沒可能的,估計讀當代英文的翻譯也會很吃力。所以有電影看,當然不能錯過。但沒去看IMAX,雖然聽說效果很好。
 
電影《貝奧武夫》講的故事是這樣的:八世紀的丹麥,有個小王國(從畫面看,也就是個村莊)。這一晚國王跟手下歡慶新殿(就是個大木屋)落成,痛飲蜂蜜酒。這時來了一個造型非常非常噁心的怪獸,把大夥宰了個七七八八。國王重金懸賞各路英雄去殺怪獸。貝奧武夫來了。他是個愛誇耀,虛榮,好色的美男子。喜歡裸體降妖。他把怪獸殺了。但是怪獸的母親不幹了,她殺了貝奧武夫的大批手下給兒子報仇。貝奧武夫去獸窟找她,發現。。。海報上不是有Angelina Jolie嗎?對了,母獸就長了Angelina Jolie的模樣。以下省略十五字。貝奧武夫回去謊稱已經殺掉了母獸,繼續威風了很多年,但是把靈魂賣給魔鬼還算傳統,把精子捐給怪獸會有什麼後果呢?
 
這部戲,跟原文情節不一樣是自然的,原文哪有如此香艷?
 
不過最奇怪的感覺還是畫面。就像一個電腦遊戲,是真人演員演出,然後捕捉成三維動畫片。導演Robert Zemeckis曾出品阿甘,那之後他義無反顧地走上數位電影的開拓之路。前幾年的《北極特快》也是他的,用了同樣的真人三維捕捉技術。這個跟前陣子的《黑暗掃瞄儀》又不同,那個是拍了真人以後,把底片用二維動畫一格一格畫一遍。
 
所以片中Angelina Jolie的正面全裸,應該比真人完美得多。它只是長得像Jolie,借了Jolie的殼子,其實是個不一樣的東西。其他演員也是如此。Jolie的三維動畫版是成功的,的確是尤物,不可方物。不過其他角色沒這麼幸運,多數都塑造得比較死板,眼睛無神,表情呆滯。出色的配音也無法挽救。安東尼 Hopkins演的國王,聲音聽得出來,表演不太看得出來。John Malkovich又被浪費了一次,實在可惜。一位重要角色,王后的扮演者Robin Wright Penn,在阿甘裡面演Jenny的。我一直覺得Jenny是被低估忽略的角色,Robin Wright Penn演得非常出色動人,但是風光都被Tom Hanks得了去。因此回來查資料發現是她演的王后,心裡很高興。不過高興歸高興,王后這個角色的造型處理被電腦弄壞了,微妙複雜的感情完全沒有表達出來,你從聲音裡聽到了,可眼前看不到,只看到一個一直皺著眉的怨婦。
 
還有動作的滯後感,尤其是騎馬奔馳,更是明顯。
 
至於貝奧武夫的角色,大概現實中實在找不到這麼有趣的強壯美男,所以他的臉是想像出來的。的確是好看,製作群大概徵求過花痴們的意見。也許因為是想像的容貌,所以小貝同志想脫就脫,肆無忌憚。真的,這個片其實有點淫蕩,很多性方面的暗示明示(美國的分級居然是PG13,英國PG12!不能理解)。小貝聽說怪獸赤手空拳殺人,他也立馬解掉所有的衣服,光溜溜地等怪獸來,害得那一組畫面,總得用什麼東西來擋住要害部位。很好笑。
 
如果習慣了電腦動畫的彆扭勁(當然總是不能完全習慣),這個故事還是講得挺不錯的,英文有個詞bizarre,可以形容我的感覺,就是古怪,不可思議,有點好玩。
 
但是托老一定會在墳墓里打滾。那也沒辦法了,這回他不是作者,打滾也沒用。
評論