電影訊息
料理鼠王--Ratatouille

美食总动员/料理鼠王(台)/五星级大鼠(港)

8.1 / 826,193人    111分鐘

導演: 布萊德柏德
編劇: 布萊德柏德
演員: 派頓奧斯瓦特 伊安荷姆 Lou Romano 布萊思丹尼希 彼德松
電影評論更多影評

橘子字字

2007-11-16 07:10:41

食評人艾戈的反省

************這篇影評可能有雷************

《料理鼠王》做的很精緻。那個食評家叫什麼來著?艾戈,對。他特別像蒂姆·波頓的《骷髏新娘》裡面那種哥德式的人物,陰暗尖刻,怎麼看怎麼像壞人。可是當情節進行到艾戈終於大駕光臨要對格斯圖餐廳進行終極點評的時候,當他拿起勺子,嘗了一口看似平淡無奇的普羅旺斯燜菜時,每個人都緊張地盯著他的表情。

這個時候任誰也會知道接下來的情節一定是這道平淡無奇的普羅旺斯燜菜味道好得讓他震驚,並在之後的食評中格斯圖餐廳做出了極高的評價……但導演究竟會怎麼表現這種情緒的轉變呢?

他嘗了一口普羅旺斯燜菜——下一個場景,鏡頭刷一下,閃電般地出現一個小男孩,從外面玩回家後,從在餐桌上吃媽媽做的普羅旺斯燜菜,咬了一口,然後露出幸福的表情:那是媽媽的味道。觀影的我們迅速明白了那個小男孩便是童年時的艾戈,不禁哈哈大笑,同時又覺得無限感動,這個陰暗的哥德式人物,徹底卸去了他嚴肅可怖的外表,完全被這眼前這媽媽的味道,帶回了童年的記憶當中……

他會怎麼寫第二天的食評呢?

我認為這篇食評寫得相當好。即沒有讚譽之辭連篇的大加讚賞,也沒有故作深沉地維持形象,可以看出,寫劇本的人真的去設身處地地揣摩了艾戈的心理,一個最頂尖的、此時又充滿矛盾、外表看起來陰暗可怖但內心仍舊善良正直的食評人。他放下架子,用一個對等的心態去對待做食物和品嚐食物的人,他的這篇食評,不僅是在評價那道普羅旺斯燜菜,也是對自己的一個反省。

我一邊聽,一邊照著字幕把這段評論記錄了下來:

「從很多方面來看,當個評論家很容易。沒有風險,受人尊敬,人們把我們的評價當作權威言論。我們喜歡寫負面評論,讀起來津津有味,但評論家們必須面對的一個事實是:一部垃圾作品也許比真正的評論更加受人推崇。有時候,評論家也會冒險,為了維護新事物而冒險。這個世界總是排斥新事物,新事物需要人支持。昨晚,我體驗了一種新事物。一道美味十足的菜餚的幕後的廚師出乎人的意料。這道菜和它的廚師改變了我對美食的看法,以前我低估了美食的價值,他們讓我震撼。過去,我毫不介意表達對格斯圖座右銘的反感——「任何人都能烹飪」,現在我意識到並真正明白這句話的含義:不是每個人都能成為藝術家,但一個偉大的藝術家可以是任何人。很難想像還有誰比格斯圖飯店天才的廚師更加謙遜,作為一個評論家,我要說,他是法國最好的廚師。我會很快回到格斯圖飯店迫不及待享受美食。」

"In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little, yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that in the grand scheme of things, the average piece of junk is probably more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something and that is in the discovery and defense of the new. The world is often unkind to new talent, new creations. The new needs friends. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions about fine cooking is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau’s famous motto, 「Anyone can cook.」 But I realize only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins that those of the genius now cooking at Gusteau’s, who is, in the critic’s opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Guesteau’s soon, hungry for more."

如果有可能,請大家還是看英文更有感覺,中文翻得並不是特別好,有些地方很生硬。當然,直接找來電影聽原聲,就更好了,你可以感受到艾戈那種顛覆性的誠懇語氣。

評論