電影訊息
電影評論更多影評

水湄物語

2007-01-19 09:32:44

我們不懂你們,你們也不懂我們


我想說的就是,對於中西方文化的交流和融合,我一直抱著比較悲觀的態度。交流?或者,但融合?休想。結果只能是你吞我了,或我吃了你,沒有中間狀態。
你真以為得了奧斯卡,《斷背山》或《藏龍臥虎》就是好電影?我真的不這麼看。如果李安沒有在好萊塢發展,他會延續《喜宴》和《推手》那種溫婉到了骨子裡的儒家風範,或者他會成為另一個小津安二郎,但是現在,他只是一個著名的導演,而不是一個偉大的導演。他甚至還上演了《綠巨人》般的災難,我不是說一個導演不應該突破風格,而是不應該妄圖以可笑的方式向商業化的好萊塢證明白己(看看張藝謀這個典型的悲劇吧)。
是的,《斷背山》和《藏龍臥虎》有一般美國導演所沒有的溫情,想想吳語森為好萊塢黑幫片所注入的江湖俠義吧,但《斷》和《藏》仍然是典型的好萊塢片,美國文化真正可怕的地方就在於,它已經將你的原形融化,但仍讓你以為自己特有個性,其結果就是,你已經不是原來的你,但你也不是美國的你。我想這是每一個第一代移民所遭遇的文化困境,你便成一個文化的流浪兒,既不是舊國人,也不是新國人。
很多人評論美版無間道翻拍得很好,或者翻拍得很爛,但其實這都不是重點。我想大多數中國人都會覺得原版的更好,翻拍的版本里已經沒有老大和臥底那些江湖道義,兄弟情仇,但老實說,你怎能指望美國人懂這些。
IMDb該片的評分高達8.4分,評論裡面一片叫好,可見北美觀眾對此是賣帳的,導演更是已經榮奪了金球獎最佳導演獎,要是再拿個奧斯卡,我看這才是個橘生淮南則為橘,橘生淮北而為枳,而枳在淮北狂受追捧的大笑話呢。
我們不必吹噓我們原版的故事編得多麼好,這個片子已經是個典型的好萊塢片了,老馬並沒有退步,開場20分鐘那些個台詞,鏡頭,場面,讓我恍惚以為又到了《教父》時代,當然,後來我就陷入對情節的恍惚不解中。在沒有多年感情的基礎上,你真能想像一個警察局長會為了自己也並不怎麼喜歡的小臥底挺身而出,最後被摔下樓去嗎?你真能想像一幫黑幫小嘍囉在沒有任何指示和恩怨的情況下,會謀殺警察局長而不計警察的報復嗎?你真能想像那個倒霉蛋在得知比利是臥底的情況下(給了你錯地址,你卻來對了地方)傻乎乎地不報告老大同夥,卻讓比利同學來到床邊?還有那莫名其妙的兩位女配角,一個在老大旁邊搔首弄姿,我滿心期待她有更精彩的表演,結果只是搔首弄姿¥%•#……•#,還有一個同兩個人都上床,我繼續滿心期待那個做B超的寶寶偏巧不巧是比利同學的,結果她最後的鏡頭就是在葬禮上扭著腰走了,¥%#•%•#¥,你真的敢說你愛看美國版無間道???
當然,本性粗糙的北美觀眾不會看這些的,而對於中國觀眾來說,沒有那些從小被老大撫養,教育和摔打的江湖義氣,沒有那些英雄惜英雄的莫逆和對正義的堅持,無間道是沒有價值的。原版最精彩的地方在於華仔和偉仔都被各自的環境所影響,對自己本來的信仰產生懷疑,處在人生痛苦的掙扎中,這個在新版中完全看不到了(我仍然說,這並不是「不好」,只是他們「不懂」)。當然,我們就更不指望北美觀眾能夠理解「無間道」這個名字巨大的背景和隱喻了。
演技方面,別怪泰坦尼克在我身上落下的病根兒,Leonardo DiCaprio也實在太不走演技派路線了吧,我真的同意某個網友的意見,與之相比,偉仔簡直已經可以拿18個小金人了。Matt Damon同學演得不錯,尤其是他的參照物只是劉德華的時候,最棒的是馬丁 Sheen,堅持下去,有一天也許真能超越馬龍的教父形象。
真的,其實美版也還不錯啦,只是我們無法懂得。我還真心盼望它多拿幾座小金人,這樣不但中國電影可以假裝藉此裝大碗兒一把,我也從此心安理得地把好萊塢大片只當好萊塢大片看了。

http://blog.sina.com.cn/u/5419f9a3010007if
評論