電影訊息
敢愛就來--Love Me If You Dare

两小无猜/敢爱就来/宝贝游戏

7.5 / 72,474人    93分鐘

導演: 楊森姆爾
編劇: 楊森姆爾
演員: 吉翁卡列 瑪莉詠柯蒂亞
電影評論更多影評

jie

2006-01-09 06:30:42

La Vie En Rose


鏡頭的最後 又盤旋迴工地上 鑲嵌在水泥地上的糖果盒子
這個很美的旋轉木馬的盒子 靜默的見證著 水泥地下 凝固了的兩個人的愛情
我看到他們 在高高的鋼筋籠底 緊緊擁吻著 看著水泥澆鑄下來
他們的身體被水泥淹沒 他們在擁抱中窒息 宣告著 所有的遊戲結束了
以後 再沒有改變 沒有背叛 沒有任何的阻隔 只留下兩個用生命去愛的人
在凝固了的水泥地下 開始他們幸福的新生活 永遠不會再分開

這就是所謂的永恆麼 愛 除了死亡 就沒有別的方法可以銘記麼
那一刻 我無法理解 他們那為什麼要選擇死 只有死才可以在一起麼

在我還沒想明白的時候 鏡頭轉了 出現了兩個老人
還是他們 他們在老人院裡 仍在玩那個遊戲 cape pas cape
看著年老的她 拿著那個糖果盒子 對他說:
「給你一個橘色的。你一個橘色的,我一個橘色的。你喜歡藍色的嗎?因為只有一個藍色的了,給你吧,因為。。。你很可愛」
也已經很年老的他突然站起來 給了她一個深深的吻 說:「我愛你。」

就這樣看著他們 一時犯了迷糊 他們到底有沒有死
只一秒鐘 我知道這只是個假設 雖然我很喜歡他們玩這個遊戲 玩到白髮斑斑
我也希望 他們就這樣攜手到老 水泥地裡 埋葬的只是一段曾經
可是 一路看來 其實 所有生的道路已然斷死 所有的機會都已被兩人在遊戲中揮霍一空
敢與不敢之間 早已恍惚了愛與遊戲的界限

童年的時候 只是他和她之間 叛逆的小遊戲
他在司機不在時發動了校車 在校長辦公室小便 她在課堂上講粗口 開老師的玩笑
他勾引一個女生為了騙得她的耳環 她把內衣穿在外面去考試
他們還把姐姐的婚禮弄的一塌糊塗 把體育老師抽得暈頭轉向
這就是他們的遊戲 賭 敢不敢

當她提出 你敢不敢 吻我的時候 我想 那是愛情來了
他們兩個站在馬路中間 站在路過的汽車頂上擁吻
很熱烈的吻 卻又是充滿著疑慮的 這是愛情 還是遊戲

遊戲的時間變長了 很久很久 她賭 你永遠不可能傷害到我 賭不賭
當他們再見面的時候 已是三四年後 浪漫的燭光晚餐 他拿出了戒指
她理所當然的以為是他的求愛 她的眼裡滿是激動的淚水 滿餐館的人沸騰著為他們祝福
我也以為就是這樣了 他終於敢說出這份愛了 以為就可以這樣地久天長了 這樣啊 多好
一切卻嘎然而止 他向她介紹她的未婚妻 他要她參加他的婚禮
我還記得他說 你說我不可能傷害到你 呵 還是那個遊戲 耿耿於懷

婚禮上 她又丟出了那個有魔力的糖果盒 敢不敢說不願意
她搞雜了那個婚禮 他憤怒的賭她不離開鐵軌
即使火車呼嘯而過 他也絲毫沒想讓她停止 離開鐵軌
她扯下蒙在眼上的布 飛速的跳離了鐵軌
我想 那一刻 她的心 是碎了 她賭 十年不要見面

十年不見 自此 她音訊全無 一個十年 沒有聯繫的十年
在這十年中 他們不再是一個單獨的個體 他們有了各自的家庭和各自的生活
他和她 是真的愛著對方 還是只是迷醉於一場遊戲

十年過去了 十年的時光沒有改變遊戲的規則
她發出了邀請 他赴約 無論世界怎樣變化 遊戲始終如一

他終於發現 她是最愛 她終於體會 他是所有
可是為了證實這種領悟 彼此間承受了太多的傷害 使這份愛 沉重 無可沉載
遊戲愛情 愛情遊戲你 這也算公平

愛不僅僅是愛 還是彼此扶持著度過一段重要的人生
愛是把對方當作最重要的人 是一段真誠而珍貴的感情
我們不需要一段用水泥來封存的愛 即使它就此亘古不變

如果 愛 便應該攙扶著走完這一生 不論艱難困苦
看 那落落餘暉下 兩個老人 緊靠著坐著 所有的語言都不必說
某一刻來臨 握著手 笑著一起死去 或許那才是愛情 幸福的極致 玫瑰色的人生

Des yeux qui font baiser les miens 他的雙唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影
Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象
De l』homme auquel j』appartiens 這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷
Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生
ll me dit des mots d』amour 他對我說愛的言語
Des mots de tous les jours 天天有說不完的情話
Et ca me fait quelque chose 這對我來說可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流進我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

C』est lui pour moi 這就是你為了我
Moi pour lui 我為了你
Dans la vie 在生命長河裡
ll me l』a dit,l』a jure 他對我這樣說,這樣起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l』apercois 當我一想到這些
Alors je me sens en moi 我便感覺到體內
Mon coeur qui bat 心在跳躍

Des nuits d』amour plus finir 愛的夜永不終結
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死   舉報
評論